任賢文言文翻譯

          時間:2022-09-26 16:42:15 文言文 我要投稿

          任賢文言文翻譯

            在日常的學習中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編精心整理的任賢文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          任賢文言文翻譯

            任賢

            魏征,鉅鹿人也,近徙家相州之臨黃。武德末,為太子洗馬。見太宗與隱太子①陰相傾奪,每勸建成早為之謀。

            太宗既誅隱太子,召征責之曰:“汝離間我兄弟,何也?”眾皆為之危懼。征慷慨自若,從容對曰:“皇太子若從臣言,必無今日之禍。”太宗為之斂容,厚加禮異,擢②拜諫議大夫。數引之臥內,訪以政術。征雅③有經國之才,性又抗直,無所屈撓。太宗每與之言,未嘗不悅。征亦喜逢知己之主,竭其力用。又勞④之曰:“卿⑤所諫前后二百余事,皆稱朕意。非卿忠誠奉國,何能若是!”

            貞觀三年,累遷秘書監,參預朝政。深謀遠算,多所弘益⑥。太宗嘗謂曰:“卿罪重于中鉤⑦,我任卿逾于管仲,近代君臣相得,寧有似我于卿者乎?”

            【注】

            ①【隱太子】唐高祖李淵長子李建成,玄武門之變后,李世民追封他為息王,謚“隱”,史稱“隱太子”。

            ②【擢】提拔,提升。

            ③【雅】一向,向來。

            ④【勞】撫慰。

            ⑤【卿】對人表示親熱的稱呼。

            ⑥【多所弘益】意思是對治理國家有很多重大的幫助。

            ⑦【中鉤】春秋時,齊公子小白與公子糾爭位,管仲輔佐公子糾。一次,管仲用箭射中公子小白的衣帶鉤。后公子小白獲勝,即住,這就是齊桓公,他以管仲為相。

            【文言文翻譯】

            魏征是河北巨鹿人氏,后來全家遷徙到相州的.臨黃。武德末年,官至太子洗馬。他看見李世民與李建成明爭暗斗,便多次勸太子提早做打算。

            太宗殺了隱太子后,召見魏征并責備道:“你為什么要離間我們兄弟?”大家都替魏征擔驚受怕。但魏征神情自若,答道:“皇太子若聽了我的話,肯定不會有今天的殺身之禍!”太宗聽后嚴肅起來,更加厚重地對待魏征,提升他為諫議大夫。多次把魏征叫到寢室詢問政務。魏征素有治國之道,性情耿直,敢于進諫。太宗每次與他交談,從來沒有不高興的。魏征也因為碰上了明君而非常高興,竭盡全力為太宗效勞。太宗撫慰他說:“你前前后后提的200多條建議,都合乎我的心意。如果不是你如此盡職盡責,天下怎會如此安定!”

            貞觀三年,連續升官到秘書監,參與政事,有著深遠的謀略,對治理國家有著很多重大的幫助。太宗曾經對他說:“你犯下的罪甚至比管仲射中公子小白衣帶鉤還要重,但我信任你卻比齊桓公信任管仲還要多。近代君臣之間,有像我和你這樣的嗎?”

            《任賢》閱讀答案

            任賢

            魏征,鉅鹿人也,近徙家相州之臨黃。武德末,為太子洗馬。見太宗與隱太子①陰相傾奪,每勸建成早為之謀。

            太宗既誅隱太子,召征責之曰:“汝離間我兄弟,何也?”眾皆為之危懼。征慷慨自若,從容對曰:“皇太子若從臣言,必無今日之禍。”太宗為之斂容,厚加禮異,擢②拜諫議大夫。數引之臥內,訪以政術。征雅③有經國之才,性又抗直,無所屈撓。太宗每與之言,未嘗不悅。征亦喜逢知己之主,竭其力用。又勞④之曰:“卿⑤所諫前后二百余事,皆稱朕意。非卿忠誠奉國,何能若是!”

            貞觀三年,累遷秘書監,參預朝政。深謀遠算,多所弘益⑥。太宗嘗謂曰:“卿罪重于中鉤⑦,我任卿逾于管仲,近代君臣相得,寧有似我于卿者乎?”

            【注】

            ①【隱太子】唐高祖李淵長子李建成,玄武門之變后,李世民追封他為息王,謚“隱”,史稱“隱太子”。

            ②【擢】提拔,提升。

            ③【雅】一向,向來。

            ④【勞】撫慰。

            ⑤【卿】對人表示親熱的稱呼。

            ⑥【多所弘益】意思是對治理國家有很多重大的幫助。

            ⑦【中鉤】春秋時,齊公子小白與公子糾爭位,管仲輔佐公子糾。一次,管仲用箭射中公子小白的衣帶鉤。后公子小白獲勝,即住,這就是齊桓公,他以管仲為相。

            9.解釋下列句中加點的詞。(2分)

            (1)太宗既誅隱太子。()

            (2)數引之臥內,訪以政術。()

            10.用現代漢語翻譯下列句子。(4分)

            (1)皇太子若從臣言,必無今日之禍。

            (2)太宗每與之言,未嘗不悅。

            11.閱讀文本,從太宗對魏征的態度來看,你認為太宗具有怎樣的品質?(2分)

            【答案】

            9.(1)已經

            (2)屢次、多次

            解析:“既”在文言文中一般解釋為“已經”的意思。如我們在《曹劌論戰》中學過“既克,公問其故”中的“既”就是這個意思。“數”在這里讀shuò,是“屢次、多次”的意思。我們在《陳涉世家》里面學過“廣故數言欲亡”中的“數”就是這個意思。

            10.(1)皇太子如果聽從我的話,肯定不會有今天的殺身之禍。

            (2)太宗每次與他交談,從來沒有不高興的。

            【解析】翻譯課外文言語句,譯出大意即可。注意落實重點詞語,如:“從”是“聽從”的意思,“每”是“常常、每次”的意思,“悅”是“高興、愉快”的意思。翻譯時要注意語言通順,沒有錯別字。

            11.任人唯賢;胸襟寬廣

            【解析】回答這個問題首先要看清題目要求:要求從對魏征的態度來分析太宗具有的品質,千萬不要誤以為是分析魏征的品質。文中的太宗是一個重用賢臣的人,對于能夠直言進諫的魏征,他虛心請教,并重用和提拔,是一個善于納諫、心胸寬廣的人。

          【任賢文言文翻譯】相關文章:

          《任賢》閱讀答案及原文翻譯05-15

          《貞觀政要·任賢》原文及翻譯06-16

          文言文閱讀任賢練習及答案03-11

          《任賢》閱讀答案03-04

          任賢閱讀答案03-27

          任賢閱讀答案07-18

          《任末勤學》文言文翻譯07-21

          報任安書文言文翻譯03-29

          《報任安書》文言文翻譯03-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本大道香蕉久在线播放 | 日韩欧美传媒一区二区 | 亚洲天堂在线免费 | 三级中文字幕在线视频 | 亚洲va久久久久综合 | 伊人色综合久久一区二区观看 |