文言文《雜說四·馬說》譯文及注釋

          時間:2021-04-04 14:38:42 文言文 我要投稿

          文言文《雜說四·馬說》譯文及注釋

            《雜說四·馬說》是一篇初中語文教材里的文言文,下面小編為大家帶來了文言文《雜說四·馬說》譯文及注釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

          文言文《雜說四·馬說》譯文及注釋

            譯文

            世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

            (日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?

            不按照(驅使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養它卻不能竭盡它的`才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!

            注釋

            1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

            2、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現在常用來比喻人才;特指有才華的人。

            3、而:表轉折。可是,但是。

            4、故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。

            5、祗辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

            辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

            6、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

            7、不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。

            8、馬之千里者:之,定語后置的標志。

            9、一食:吃一頓。食,吃。

            10、或:有時。

            11、盡全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。

            12、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

            13、石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

            14、食馬者:食,通“飼”,喂。

            15、其:指千里馬,代詞。

            16、是:這樣,指示代詞。

            17、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)

            18、能:本領。

            19、足:足夠。

            20、才 :才能。

            21、美:美好的素質。

            22、外見(xiàn):表現在外面。 見:通“現”,表現;顯現。

            23、且:猶,尚且。

            24、欲:想要。

            25、等:等同,一樣。

            26、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

            27、安:怎么,哪里,疑問代詞。

            28、求:要求。

            29、策之:驅使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

            30、以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

            31、食之:食,通“飼”,喂。

            32、盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發揮出。

            33、鳴:馬嘶。

            34、通其意:通曉它的意思。

            35、執:拿。

            36、策:馬鞭。

            37、臨:面對。

            38、嗚呼:表示驚嘆,相當于“唉”。

            39、其(1):難道,表反問語氣。

            40、其(2):大概,表推測語氣。

            41、邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”

            42、知:懂得,了解,認識。

          【文言文《雜說四·馬說》譯文及注釋】相關文章:

          《雜說四·馬說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

          《艾子雜說》文言文及譯文08-08

          馬說韓愈譯文與注釋11-11

          《艾子雜說》文言文原文及譯文05-22

          文言文《馬嚙盜髻》譯文及注釋01-31

          鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文01-26

          《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

          雜說一·龍說韓愈原文、翻譯、注釋10-19

          《易傳》文言文譯文及注釋4篇07-15

          文言文《馬說》原文及翻譯01-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尤物萝控精品福利视频的 | 日本真实乱子伦精品视频 | 欧美黑白配黑人一区二区三区 | 亚洲另类国产欧美一区二区 | 亚洲精品嫩草研究院久久 | 在线观看国产精品欧美精品 |