時間:2021-04-04 15:34:41 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          表水涉澭文言文翻譯

            表水涉澭,是指以呆板,固執的眼光看問題,把事情看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭受失敗的教訓。下面是小編為大家整理的`表水涉澭文言文翻譯,歡迎閱讀。

          表水涉澭文言文翻譯

            原文

            荊①人欲襲宋,使人先表②澭水。澭水暴益③,荊人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,軍驚而壞都舍⑤。向⑥其先表之時,可導⑦也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。

            注釋

            ①荊:楚國的別名。

           、诒恚簶酥,此處用作動詞,測量,即測量河水深度。下文中的“循表而夜涉”的“表”用作名詞,即標志。 澭:古水名。

            ③暴益:猛漲。

           、苣纾貉蜎]在水里。

            ⑤驚:亂。 而:這里作“如”解。 都舍:大廈。舍,房屋。

           、尴颍阂郧。

           、邔В和ㄟ^。

            譯文

            楚國人想要襲擊宋國,派人先測量澭水的深度(并做標記)。澭水突然猛漲,楚國人不知道(情況),順著標記在夜晚徒步過河,淹死的人有一千多,軍中亂得像房屋崩塌一樣。以前他們先在澭水里樹立標記的時候,(標記)是可以引導過河的,現在水已變化漲了很多了,楚國人仍然順著標記過河,這就是他們失敗的原因。

            哲理

            以靜止的眼光看問題,把事物看成是一成不變的,在現實生活中就很容易遭到失敗。我們應該用發展的眼光看待一切,從多個角度看待問題,不能固守已有的經驗,這才不致鬧出笑話。

          【表水涉澭文言文翻譯】相關文章:

          《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          《唾面自干》文言文翻譯12-19

          黃庭堅文言文翻譯10-21

          《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

          曾子殺豬文言文翻譯03-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色综合中文字幕色综合激情 | 在线看免费白色福利 | 亚洲国产另类久久久精品 | 亚洲а∨天堂久久精品 | 婷婷丁香五月天综合资源网 | 无打码H中文视频在线观看 中文字幕国产AV |