《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯

          時(shí)間:2022-08-16 17:07:17 文言文 我要投稿

          《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯

            相信大家在日常生活中都有學(xué)過許多的寓言故事吧,那么你知道哪些經(jīng)典的寓言故事呢?下面小編給大家收集整理了《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯,希望大家喜歡!

          《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯

            原文

            趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。故愿王之熟計(jì)之也!”惠王曰:“善。”乃止。

            注釋

            方:剛剛。

            蚌:貝類,軟體動(dòng)物有兩個(gè)橢圓形介殼,可以開閉

            曝:曬。

            支:支持,即相持、對(duì)峙

            鷸:一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細(xì)長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

            箝:同“鉗”,把東西夾住的意思

            喙:嘴,專指鳥獸的嘴。

            雨:這里用作動(dòng)詞,下雨。

            即:就,那就。

            謂:對(duì)……說。

            舍:放棄。

            相舍:互相放棄。

            并:一起,一齊,一同。

            禽:同“擒”,捕捉,抓住。

            且:將要。

            弊:弊病;害處,這里指疲弊的`意思。

            禽:通“擒”,捕捉。

            恐:擔(dān)心。

            為:替,給。

            譯文

            趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對(duì)惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會(huì)死你。’河蚌也對(duì)鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你。’兩個(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了。現(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會(huì)疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認(rèn)真考慮出兵之事。”趙惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。

            故事

            有一天,天氣很好,太陽照在大地上,一只河蚌順著河水上了岸,躺在沙灘上,張開兩個(gè)蚌殼悠閑地曬著太陽。

            這時(shí),一只名鷸的水鳥從河邊飛過。鷸鳥悄悄地落在河蚌附,輕輕地走到河蚌旁邊,猛地伸著又長又尖的嘴巴,猛的捉住了甲殼內(nèi)的蚌肉。

            河蚌反應(yīng)也很快,鷸鳥一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌殼,緊緊夾住了鷸鳥的長嘴。

            鷸鳥急了,趕緊甩動(dòng)長嘴,想甩開河蚌。可是河蚌夾得很緊,根本甩不開。它們各自用力搏斗了一會(huì)兒,鷸鳥和河蚌誰也不肯相讓,就這樣僵持著。

            雙方爭(zhēng)吵起來。鷸鳥威脅河蚌說:"你若不張開甲殼,今天不下雨,明天也不下雨,你會(huì)被曬死在這里的,我看你能撐到什么時(shí)候。

            河蚌也不甘示弱地說:我今天不放你,明天不放你,您的嘴巴抽不出來,你就會(huì)在這里餓死和憋死在這河灘上,

            就這樣,鷸鳥和河蚌誰也不肯讓誰。時(shí)間一長,它們倆都累得筋疲力盡。

            正在這時(shí),一個(gè)老漁夫從河灘打魚回家路過,就從沙灘上走過。看見鷸蚌相爭(zhēng)的情景,漁夫覺得很有趣。他悄悄地走上前去,沒有費(fèi)多大力氣,把兩個(gè)一起抓住,高興地拿走了。

            拓展閱讀:

            作品簡(jiǎn)介

            《鷸蚌相爭(zhēng)》選自《戰(zhàn)國策·燕策》。記載辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來說明趙燕相持會(huì)給兩國都帶來禍害,從而阻止了趙國攻打燕國。

            本文道理:在各種紛亂復(fù)雜的矛盾斗爭(zhēng)中,如果對(duì)立的雙方爭(zhēng)持不下,結(jié)果會(huì)兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。

            寓意

            《鷸蚌相爭(zhēng)》講的是鷸與蚌相互鉗制,互不相讓,卻讓漁人從中獲利的故事,告誡人們做事要權(quán)衡得失,不要只想著對(duì)自己有利的一面,要相互謙讓,退一步海闊天空,一味地相互鉗制往往顧此失彼,讓他人鉆空子。

            做人要學(xué)會(huì)忍讓,否則兩敗俱傷只能讓第三方得利。

            例句

            在日常生活中總是有很多這樣的故事,為了利益兩方面鷸蚌相爭(zhēng),結(jié)果最后卻被第三方拿走了好處。

            作為一個(gè)團(tuán)隊(duì),我們應(yīng)當(dāng)團(tuán)結(jié)一致,切勿鷸蚌相爭(zhēng),免得四分五裂。

            由于你們鷸蚌相爭(zhēng),導(dǎo)致對(duì)手漁翁得利,這個(gè)慘痛的教訓(xùn)得記住。

          【《鷸蚌相爭(zhēng)》的文言文翻譯】相關(guān)文章:

          鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯03-18

          鷸蚌相爭(zhēng)的文言文翻譯04-11

          鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文與翻譯02-09

          文言文《鷸蚌相爭(zhēng)》原文及翻譯08-02

          有關(guān)鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯04-10

          《鷸蚌相爭(zhēng)》文言文閱讀及翻譯06-13

          《鷸蚌相爭(zhēng)》閱讀答案及文言文翻譯04-09

          鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文和翻譯07-26

          文言文《鷸蚌相爭(zhēng)》閱讀答案以及翻譯賞析11-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜精品久久久久久不卡 | 亚洲日本va中文字幕久久 | 亚洲精品在线911 | 日本另类一区二区 | 亚洲国产综合精品视频 | 综合久久久综合欧美98 |