少年治縣文言文翻譯

          時間:2021-04-05 16:00:46 文言文 我要投稿

          少年治縣文言文翻譯

            少年治縣是一篇中學生必學的文言文。下面小編收集了少年治縣文言文翻譯,供大家參考!

          少年治縣文言文翻譯

            少年治縣文言文翻譯

            子奇十六歲的時候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的',同車的人都是老人。”齊君說:怎么看得出?”追趕的人說:“憑借老人的智慧,由年輕的人來作最終決定,一定能治理好阿縣啊!”子奇治理阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農具,打開糧倉來救濟貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣,阿縣的人父子兄弟相互鼓勵,以自己家的兵器打敗了魏國軍隊。

            【原文】

            子奇年十六,齊君使治阿。既而齊君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。”齊君曰:“何以知之?”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔庫兵以作耕器,出倉廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵攻之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰,遂敗魏師。

            【解釋】

            阿:地名,即今山東阿縣

            治:治理

            反:通"返",返回

            既而:后來,不久

            遣:派

            共載:同車

            白首:老年人

            夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實義

            決之:決斷政事

            耕器:農具

            倉:倉庫

            廩:倉庫中的糧食

            賑:救災

            私兵:私人武器

            倉廩:儲藏糧食的倉庫

          【少年治縣文言文翻譯】相關文章:

          少年范仲淹文言文翻譯10-22

          《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

          魯恭治中牟文言文原文及翻譯11-26

          文言文《治駝》原文及道理07-16

          《藍田縣丞廳壁記》韓愈文言文原文注釋翻譯08-27

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一区二区日本精品理论片 | 亚洲日韩欧美综合中文字幕 | 小h片在线观看免费观看 | 亚洲性爱之日本精品视频 | 亚洲Av2020在线播放 | 日韩中文无线码在线 |