《鄒忌諷齊王納諫》原文及譯文

          時間:2022-07-13 17:31:37 文言文 我要投稿

          《鄒忌諷齊王納諫》原文及譯文

            《鄒忌諷齊王納諫》通過鄒忌以自身經歷對齊王進行類比從而得出直言不易的道理,諷勸齊王納諫除弊的故事,從而說明國君必須廣泛采納各方面的批評建議,興利除弊,才可以興國的道理。下面小編整理了《鄒忌諷齊王納諫》原文及譯文,歡迎閱讀!

            《鄒忌諷齊王納諫》

            兩漢:劉向 撰

            鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

            于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

            王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰勝于朝廷。(謗譏一作:謗議)

            譯文

            鄒忌身長五十四·寸左右,而且形象外貌光艷美麗。早晨,(鄒忌)穿戴好衣帽,照了一下鏡子,對他妻子說:“我和城北徐公比,誰更美呢?”他的妻子說:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齊國的最美的男子。鄒忌不相信自己(比徐公美),而又問他的妾:“我和徐公相比,誰更美呢?”妾說:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人從外面來(拜訪),(鄒忌)與他相坐而談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”客人說:“徐公不如您美麗。”又一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如徐公美;照著鏡子里的自己,更是覺得自己與徐公相差甚遠。傍晚,他躺在床上休息時想這件事,說:“我的妻子贊美我漂亮,是偏愛我;我的妾贊美我美,是害怕我;客人贊美我美,是有事情要求于我。”

            在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我知道自己確實比不上徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他們都認為我比徐公美。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池。宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝中的大臣沒有一個不懼怕大王的,全國范圍內的百姓沒有一個不有事想求助于大王。由此看來,大王您受到的蒙蔽太嚴重了!”

            齊威王說:“你說的很好!”于是就下了命令:“大小的官吏,大臣和百姓們,能夠當面批評我的過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,并傳到我耳朵里的人,給予下等獎賞。”命令剛下達,許多大臣都來進獻諫言,宮門和庭院像集市一樣熱鬧;幾個月以后,還不時地有人偶爾進諫;滿一年以后,即使有人想進諫,也沒有什么可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國朝拜齊威王。這就是身居朝廷,不必用兵就戰勝了敵國。

            注釋

            鄒忌:戰國時的齊國人,曾任相國。

            諷:諷諫,用暗示,比喻之類的方法,委婉的規勸。

            齊王:即齊威王,威王。

            納諫:接受規勸。納,接受,接納

            修:長,這里指身高。

            八尺:戰國時一尺約合今天的七寸左右。

            昳麗:光艷美麗。

            朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名詞作動詞活用,意為穿戴,在句中作狀語。)

            窺鏡:照鏡子。

            孰:誰,什么。

            與:和……比。

            及:比得上

            旦日:明天。這里指第二天。

            明日:即上文“旦日”的后一天。

            若:如。

            孰視之,孰:通“熟”,仔細。之:代城北徐公。

            弗如遠甚:遠不如。弗:不。

            又:更。

            寢:躺著。

            美我者:贊美/認為……美

            私:動詞,偏愛。

            誠知:確實知道。

            皆以美于徐公:都認為(我)比徐公美。“以”的后邊省去了“我”。以:認為。于:比。

            地:土地,疆域。

            方:方圓。

            宮婦:宮里的姬妾。

            左右:身邊的近臣。

            四境之內:全國范圍內(的人)。

            之:用于主謂之間取消句子獨立性。

            蔽:形容詞用作動詞,指受蒙蔽。

            善:好。

            乃:于是,就。

            面刺:當面指責。面,當面,名詞作狀語。

            受上賞:給予,付予。通“授”

            謗譏于市朝:在公眾場所議論(君王的過失)。謗:公開指責別人的過錯。譏,諷喻。謗譏,在這里指“指責,議論”,沒有貶意。市朝,眾人集聚的公共場所。

            聞:這里是“使……聽到”的意思。使動用法。

            時時而間(jiàn)進:有時候偶然進諫。間進:偶然有人進諫。間,間或,偶然,有時候。

            期(jī)年:滿一年。期,滿。

            朝于齊:到齊國來朝見(齊王)。

            此所謂戰勝于朝廷:這就是身居朝廷,不必用兵,就戰勝了敵國。

            而形貌昳(yì)麗:而,表并列關系。

          【《鄒忌諷齊王納諫》原文及譯文】相關文章:

          鄒忌諷齊王納諫的原文及譯文12-16

          《鄒忌諷齊王納諫》原文及翻譯09-02

          鄒忌諷齊王納諫原文及翻譯08-29

          鄒忌諷齊王納諫的原文及翻譯09-24

          《鄒忌諷齊王納諫》原文賞析10-25

          鄒忌諷齊王納諫原文及賞析03-06

          鄒忌諷齊王納諫原文及賞析01-14

          中考文言文《鄒忌諷齊王納諫》原文譯文09-24

          高中語文鄒忌諷齊王納諫原文譯文及注釋09-26

          《鄒忌諷齊王納諫》原文和翻譯01-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕在线亚洲精品 | 日韩欧美国产另类一区二区 | 最新日本一区二区免费 | 天堂mv亚洲mv在线播放 | 日本少妇精品亚洲第一区 | 亚洲国产精品另类 |