文言文《邴原泣學》原文及翻譯

          時間:2023-01-13 09:31:17 賽賽 文言文 我要投稿

          文言文《邴原泣學》原文及翻譯

            在平日的學習中,大家都經常接觸到文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編精心整理的文言文《邴原泣學》原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

          文言文《邴原泣學》原文及翻譯

            邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學,中心傷感,故泣耳。”師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無錢資。”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。”于是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。

            譯文及注釋

            譯文一

            邴原從小就失去父親,幾歲時,從書塾經過就哭起來了,書塾的老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠學習的人,都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學。內心感到悲傷,所以就哭了。”老師為他感到悲傷,說:“你想要讀書嗎?”邴原說:“我沒有錢支付學費。”老師說:“孩子你如果有志向,我傳授你知識,不收學費。”于是邴原就開始讀書。只過了一個冬天,就已能背誦《孝經》《論語》。

            譯文二

            邴(bǐng)原是三國魏國人。小時候,他經過學堂,聽到清脆響亮的讀書聲,于是忍不住哭泣。老師說:“小孩子你因為什么哭啊?”他說:“凡是能入學堂學習的人,都有父母。”老師詢問他的緣故,邴原說:“我小時候就失去了父母。一是羨慕他們不是孤兒,二是羨慕他們能夠學習,我心中十分悲傷,所以才哭泣。”老師哀傷了很久,說:“如果你想要學習,不需要付學費。”邴原于是進入學堂學習,最終成為了國家杰出的人才。

            譯文三

            邴原小的時候就失去父親,幾歲時,從書塾經過就開始哭,書塾的老師問他說:“孩子,你為了什么哭?”邴原回答說:“凡是能夠讀書的人,都是一些有父母的孩子。我第一羨慕他們有父母親,第二羨慕他們能夠上學。內心感到十分悲傷,所以就哭了。”老師哀憐地說:“孩子如果你想學(我傳授你知識)不收學費。”

            注釋

            書舍:書塾。

            中心:內心里。

            惻然:憐憫,同情。

            國士:國家杰出的人才。

            就學:開始學習。

            何以:為什么。

            少孤:年少失去父親。

            就書:上書塾(讀書)。

            孤:幼年喪失父母。

            過:經過。

            泣:小聲哭。

            惻:心中悲傷。

            親:父母。

            羨:羨慕。

            其:他們,指代書舍里的學生。

            得:能夠。

            中心:內心里

            感:傷感。

            傷:悲哀。

            茍:如果,要是。

            愿:仰慕。

            書:學習。

            徒:白白的,此處指不收費。

            資:費用。

            遂:就。

            卒:終于是。

            誦:背誦。

            就:靠近,此處指就書,即上學。

            凡:凡是。

            以:用。

            故:原因;緣由。

            解讀

            本文用順敘的記敘方式,把邴原幼小家貧,泣而求學;得到上學機會后,勤學苦讀,僅用一個冬天,就能熟練背誦兩本經書的事交代得清清楚楚,一個立志求學而且成績顯著的幼童形象活靈活現地站立在我們面前。文中采用讓人動容的對話描寫,著重記敘了邴原泣學的經過。全文不枝不蔓,言簡意賅。

            啟示

            我們應該向邴原學習他貧不喪志,立志求學的精神和他在學習上刻苦勤奮的精神。書塾中的老師值得我們敬佩的是他免收邴原的學費,為下一代無私奉獻的精神魅力。我們要好學,并且珍惜我們來之不易的讀書機會。也應向文中老師學習,無私給予別人求學的幫助,尊重愛學習、有志向的人。

            邴原簡介

            三國時期人物,字根矩,東漢北海朱虛(山東臨朐東南)人。年幼喪父,家貧,好學不倦,與管寧皆稱高士。黃巾起義,遂攜家入海,住郁洲山中,時孔融為北海相,慕其高名,舉為有道。原以天下不寧,辭不就仕,乃避難至遼東(今遼陽)。一年之間,往投者數百家,游學之士,教授之聲不絕。后欲還鄉,渡海至三山(旅順附近之海中),聞戰亂未已,復返遼東。居十余年,終歸面向市故土。原即講述禮樂,吟詠詩書,門徒數百,與鄭玄齊名。曹操辟原為祭酒,甚是敬重。時曹丕為五官中郎將,天下傾慕,賓客如云,原獨守道持常,非公事不與交往,以節操自恃。后徙置丞相徵事,代涼茂為五官將長史。曹操征吳,原從行,卒于軍中。

            歷史評價

            崔琰:徵事邴原皆秉德純懿,志行忠方,清靜足以厲俗,貞固足以干事,所謂龍翰鳳翼,國之重寶。舉而用之,不仁者遠。

            荀彧:此一世異人,士之精藻。

            曹操:邴原名高德大,清規邈世,魁然而峙。

            陳壽:邴原躬履清蹈,進退以道,蓋是貢禹、兩龔之匹。

          【文言文《邴原泣學》原文及翻譯】相關文章:

          《邴原泣學》原文翻譯05-08

          《邴原泣學》文言文原文注釋翻譯04-12

          《邴原泣學》文言文及翻譯11-26

          《邴原泣學》閱讀答案及原文翻譯01-04

          邴原泣學文言文翻譯10-31

          《原君》文言文原文及翻譯09-15

          《原道》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

          學奕的文言文原文及翻譯09-16

          學弈文言文原文與翻譯08-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产聚色窝 | 中文字幕一二三区 | 中文字幕乱码一区久久麻豆 | 亚洲国内自拍资源总站 | 亚欧V视频免费在线观看 | 在线中文字幕亚洲日韩首页 |