《孔門師徒各言志》文言文及翻譯

          時(shí)間:2021-04-10 18:24:52 文言文 我要投稿

          《孔門師徒各言志》文言文及翻譯

            《孔門師徒各言志》選自《論語(yǔ)》,下面是《孔門師徒各言志》文言文及翻譯,歡迎閱讀。

          《孔門師徒各言志》文言文及翻譯

            原文:

            顏淵、季路伺。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣裘,與朋友共,敝之而無(wú)。”顏淵曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之。”

            翻譯:

            顏淵、子路侍奉在孔子身邊。孔子對(duì)他們說(shuō):“何不各自說(shuō)你們的志向呢?”子路說(shuō):“希望可以把車馬衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算這些東西都破舊了也沒有什么遺憾。”顏淵說(shuō):“希望不夸耀自己的.長(zhǎng)處,也不表白自己的功勞。”子路對(duì)孔子說(shuō):“愿意聽您的志向。”孔子說(shuō):“(希望我)能讓老人過(guò)得安適,能讓所有朋友的信任,能讓年輕的人懷念。”

            注釋:

            (1)顏淵、季路侍:顏回和子路侍立(在孔子身邊)。 侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。顏淵,即顏回。季路,即子路。

            (2)盍:兼詞,即“何不”的合音,意為何不。

            (3)尓:你們。

            (4)裘:皮衣。

            (5)共:共同享用。

            (6)敝:破、壞;動(dòng)詞,指用破

            (7)憾:遺憾。

            (8)伐善:夸耀長(zhǎng)處。伐:夸耀,自夸。

            (9)施勞:施,散布,此衍生為表白。勞,功勞。

            (10)老者:老人。

            (11)安:安樂

            (12)少者懷之:讓少者得到關(guān)懷。


          【《孔門師徒各言志》文言文及翻譯】相關(guān)文章:

          春日醉起言志_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

          枯魚之肆文言文翻譯03-17

          守株待兔文言文及翻譯03-01

          《心術(shù)》文言文及翻譯02-08

          劉禹錫,字夢(mèng)得,自言 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          鄒浩,字志完,常州晉 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          初一文言文翻譯《木蘭詩(shī)》10-05

          初一文言文木蘭詩(shī)翻譯12-05

          南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

          文言文《郢書燕說(shuō)》翻譯及注釋06-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲A级情欲片在线观看 | 亚洲96在线观看 | 日本三级a∨在线 | 欧美自拍清纯日韩一区二区三区 | 色婷婷一区二区三区AV免费看 | 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区 |