畫家趙廣不屈文言文及翻譯

          時間:2021-04-10 18:51:55 文言文 我要投稿

          畫家趙廣不屈文言文及翻譯

            畫家趙廣不屈選自陸游的《老學庵筆記》。下面是畫家趙廣不屈文言文及翻譯,歡迎閱讀。

          畫家趙廣不屈文言文及翻譯

            原文:

            趙廣,合肥人。本李伯時家小史,伯時作畫,每使侍左右。久之遂善畫。尤工畫馬。幾能亂真,建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所虜婦人,廣毅然辭以實不能畫,脅以白刃,不從遂斷右手拇指遣去,而廣平生適用左手。亂定,惟畫觀音大士而已。又數年,乃死,今士大夫所藏伯時觀音,多廣筆也。

            翻譯:

            趙廣是合肥人,本來是李伯時家里的書童。李伯時作畫的時候就侍奉在左右,時間長了就擅長畫畫了,尤其擅長畫馬,幾乎和李伯時所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手里。金兵聽說他擅長畫畫,就讓他畫擄來的`婦人。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實是用左手作畫的。局勢平定以后,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。

            注釋:

            ①選自《老學庵筆記》。陸游,字務觀,號放翁,南宋大詩人。

            ②本李伯時家小史:本來是李伯時家的小書童。李伯時,北宋名畫家。

            小史:書童。 建炎中:建炎年間

            ③每使侍左右:經常讓(趙廣)在旁邊侍侯。每,常。

            ④遂:就。善:善于,擅長。

            ⑤尤:尤其,特別。工:善于,擅長。

            ⑥幾能亂真:差不多能和李伯時的真跡相混。幾,幾乎,差不多。亂真,模仿得很像,使人不辨真假。

            ⑦建炎:南宋高宗的年號。陷賊:落入敵人之手。賊,這里指金兵。

            ⑧聞:聽說。使圖所擄婦人:讓他畫搶來的婦女。使:讓。 圖,畫。擄,搶走。

            ⑨辭:推辭,拒絕。

            ⑩脅:威脅。白刃:刀。遣去:打發

            ⑾實:其實

            ⑿亂定:局勢平定

            ⒀又數年:又過了幾年

            ⒁乃:才

            ⒂士大夫:有地位的知識分子


          【畫家趙廣不屈文言文及翻譯】相關文章:

          趙廣誓死不屈文言文翻譯及注釋03-10

          趙普宋史文言文原文及翻譯05-16

          義士趙良文言文翻譯12-30

          趙普文言文翻譯句子01-23

          文言文趙普的翻譯12-29

          趙普文言文原文翻譯04-10

          趙簡子,名鞅,為趙氏 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          趙普宋史文言文原文與翻譯04-11

          駒支不屈于晉原文翻譯及賞析04-19

          趙光逢,字延吉。曾祖 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月天综合网亚洲综合天堂网 | 中文字幕无线码一区高清 | 日本老肥熟视频 | 日韩欧美理论在线观看 | 中文字幕福利在线观看 | 日韩精品视频一区二区三区 |