馬說文言文翻譯及注釋

          時間:2021-04-11 09:08:39 文言文 我要投稿

          馬說文言文翻譯及注釋

            文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。下面是小編給大家分享的馬說文言文翻譯及注釋,希望大家喜歡。

          馬說文言文翻譯及注釋

            馬說

            唐代:韓愈

            世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱 一作:只辱)

            馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(馬者 通:)

            策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

            譯文

            世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

            (日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?

            不按照(驅(qū)使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識千里馬吧!

            注釋

            1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。

            2、千里馬:原指善跑的`駿馬,可以日行千里。現(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。

            3、而:表轉(zhuǎn)折。可是,但是。

            4、故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。

            5、祗辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

            辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

            6、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

            7、不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。

            8、馬之千里者:之,定語后置的標(biāo)志。

            9、一食:吃一頓。食,吃。

            10、或:有時。

            11、盡全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。

            12、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

            13、石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

            14、食馬者:食,通“飼”,喂。

            15、其:指千里馬,代詞。

            16、是:這樣,指示代詞。

            17、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)

            18、能:本領(lǐng)。

            19、足:足夠。

            20、才 :才能。

            21、美:美好的素質(zhì)。

            22、外見(xiàn):表現(xiàn)在外面。 見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。

            23、且:猶,尚且。

            24、欲:想要。

            25、等:等同,一樣。

            26、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

            27、安:怎么,哪里,疑問代詞。

            28、求:要求。

            29、策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

            30、以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

            31、食之:食,通“飼”,喂。

            32、盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發(fā)揮出。

            33、鳴:馬嘶。

            34、通其意:通曉它的意思。

            35、執(zhí):拿。

            36、策:馬鞭。

            37、臨:面對。

            38、嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。

            39、其(1):難道,表反問語氣。

            40、其(2):大概,表推測語氣。

            41、邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”

            42、知:懂得,了解,認(rèn)識。

          【馬說文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

          文言文《馬說》原文及翻譯01-24

          《雜說四·馬說》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

          文言文《馬說》的原文及翻譯01-24

          《馬說》文言文原文翻譯03-20

          馬說文言文的翻譯04-14

          韓愈馬說文言文翻譯10-22

          《問說》文言文原文注釋翻譯04-13

          文言文馬說原文和翻譯03-15

          馬說文言文翻譯(14篇)08-26

          馬說文言文翻譯14篇08-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本精品视频在线视频首页 | 色鬼色无需播放器在线视频 | 天天视频在线观看免费专区 | 亚洲日韩欧美香蕉一区 | 亚洲十大网站在线 | 久久大香香蕉国产拍国 |