文言文翻譯《得道多助,失道寡助》

          時間:2021-04-11 19:29:54 文言文 我要投稿

          文言文翻譯《得道多助,失道寡助》

            得道多助,失道寡助,這句話你一定很熟悉,下面就由小編為大家整理文言文翻譯《得道多助,失道寡助》,歡迎大家查看!

          文言文翻譯《得道多助,失道寡助》

            天時不如地利,地利不如人和。

            三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣;然而不勝者,是天時不如地利也。

            城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

            故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔;故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

            【翻譯】

            有利于作戰(zhàn)天氣、時令,比不上有利于作戰(zhàn)地理形勢;有利于作戰(zhàn)地理形勢,比不上作戰(zhàn)中人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

            (比如一座)方圓三里小城,只有方圓七里外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利于作戰(zhàn)天氣、時令比不上有利于作戰(zhàn)地理形勢呀。

            城墻并不是不高啊,護(hù)城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰(zhàn)地理形勢(再好),也比不上人心向背,內(nèi)部團(tuán)結(jié)啊。

            所以說,管理百姓不能只靠劃定疆域界限,鞏固國防不能靠山川險阻,征服天下不能靠武力強(qiáng)大。能施行“仁政”君主,幫助支持他人就多,不行“仁政”君主,支持幫助他人就少。幫助他人少到了極點,兄弟骨肉也會背叛他;幫助他人多到了極點,天下人都會歸順?biāo){著天下人都?xì)w順?biāo)麠l件,去攻打那連親戚都反對寡助之君,所以,(能行“仁政”)君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定勝利。

            注釋

            ⑴ [天時]指有利于作戰(zhàn)天氣時令。

            ⑵ [地利]指有利于作戰(zhàn)地理形勢。

            ⑶ [人和]作戰(zhàn)人心所向,內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

            ⑷ [三里之城]方圓三里內(nèi)城。

            ⑸ [郭]外城。在城外加筑一道城墻。

            ⑹ [環(huán)]包圍。

            ⑺ [池]護(hù)城河。

            ⑻ [兵革]泛指武器裝備。兵,武器;革,甲胄,用以護(hù)身盔甲之類。

            ⑼ [委]放棄;[去]離開。

            ⑽ [域]這里用作動詞,是限制意思。

            ⑾ [封疆]劃定疆界。

            ⑿ [固]鞏固。

            ⒀ [山溪]地勢;山河。

            ⒁ [得道者]實施“仁政”君主 者,...人,次處特指君主 下同。

          【文言文翻譯《得道多助,失道寡助》】相關(guān)文章:

          《得道多助,失道寡助》孟子文言文原文注釋翻譯05-05

          得道多助,失道寡助_孟子及其弟子的文言文原文賞析及翻譯08-24

          《得道多助,失道寡助》原文及譯文04-06

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          《唾面自干》文言文翻譯12-19

          黃庭堅文言文翻譯10-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  专区一va亚洲v专区在线专区 | 亚洲欧美在线不卡 | 亚洲中文字幕波多野结衣 | 日本美女一级视频 | 日韩欧美三级中文字幕在线 | 亚洲视频视频在线 |