修竹賦文言文翻譯

          時(shí)間:2021-04-11 16:24:37 文言文 我要投稿

          修竹賦文言文翻譯

            《修竹賦》是元代趙孟頫創(chuàng)作的一篇散文,以?xún)Z(yǔ)為押韻,寫(xiě)法上它以蒲柳桃李為反襯,碧梧青松作陪襯,謳歌了修竹的氣質(zhì)節(jié)操。下面是小編整理的修竹賦文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

          修竹賦文言文翻譯

            原文:

            猗猗修竹,不卉不蔓,非草非木。操挺特以高世,姿瀟灑以拔俗。葉深翠羽,干森碧玉。孤生太山之阿,千畝渭川之曲。來(lái)清飆于遠(yuǎn)岑,娛佳人于空谷。觀夫臨曲檻,俯清池。色浸云漠,影動(dòng)漣漪。蒼云夏集,綠霧朝霏。蕭蕭雨沐,裊裊風(fēng)披。露鶴長(zhǎng)嘯,秋蟬獨(dú)嘶。金石間作,笙竽雜吹。

            若乃良夜明月,窮冬積雪,掃石上之陰,聽(tīng)林間之折。意參太古,聲沉寥泬。耳目為之開(kāi)滌,神情以之怡悅。蓋其媲秀碧梧,托友青松。蒲柳漸弱,桃李羞容。歌籊籊于衛(wèi)女,詠《淇奧》于國(guó)風(fēng)。故于猷吟嘯于其下,仲宣息宴乎其中。七賢同調(diào),六逸齊蹤,良有以也。又況鳴嶰谷之鳳,化葛陂之龍者哉!至于虛其心,實(shí)其節(jié),貫四時(shí)而不改柯易葉,則吾以是觀君子之德。

            譯文:

            拓跋猗猗修竹,不卉不蔓延,非草不是木頭。曹操挺拔以高社會(huì),風(fēng)姿瀟灑來(lái)拔俗。葉深綠色羽毛,干森林碧玉。我生泰山的阿,千畝渭川的曲。來(lái)清風(fēng)在遠(yuǎn)處岑,娛樂(lè)在空谷佳人。觀察到曲檻,在清池。顏色逐漸說(shuō)沙漠,影動(dòng)漣漪。蒼云夏集,綠霧朝消散。蕭蕭細(xì)雨沐浴,裊裊風(fēng)披。露鶴長(zhǎng)嘯,秋蟬獨(dú)嘶。金屬間作,吹笙竽雜。

            如果是個(gè)好夜晚明月,到冬季積雪,掃石上的陰,聽(tīng)林之間的`折。意參太古代,聲音深沉地汰。人們?yōu)樗_(kāi)朗,神以的愉悅心情。因?yàn)樗敲佬惚涛,托朋友青松。蒲柳逐漸削弱,桃李羞澀的表情。歌籊籊在衛(wèi)女,詠《淇水岸》于國(guó)風(fēng)。所以在酞吟嘯在下面,王粲休息宴飲在其中。七賢與調(diào)整,六逸當(dāng)然,確實(shí)是有原因的。更何況在嶰谷的鳳凰,化葛陂的龍的呢!至于他的心空虛,實(shí)際上這節(jié),貫穿四時(shí)不改換它的枝葉,那么,我來(lái)這看君子的德行。

          【修竹賦文言文翻譯】相關(guān)文章:

          《月賦》文言文原文和翻譯04-15

          《秋聲賦》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯04-12

          《后赤壁賦》蘇軾文言文原文注釋翻譯04-18

          登樓賦_王粲的文言文原文賞析及翻譯10-17

          海賦_木華的文言文原文賞析及翻譯08-27

          罵虱賦(并序) 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          《高陽(yáng)臺(tái)·修竹凝妝》吳文英宋詞注釋翻譯賞析04-12

          文言文《月賦》原文與譯文11-18

          鹿盧劍賦文言文欣賞08-15

          登樓賦原文翻譯及賞析04-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩精品日韩字幕亚洲区 | 亚洲综合网国产精品一区 | 一本色道久久综合亚洲精品 | 亚洲人成网网址在线看 | 性爱国产精品福利在线 | 曰本AⅤ视频在线观看 |