程氏愛鳥的文言文翻譯

          時(shí)間:2024-12-24 15:10:00 佩瑩 文言文 我要投稿

          程氏愛鳥的文言文翻譯

            導(dǎo)語:《程氏愛鳥》是北宋蘇軾寫的一篇文章,該文寫的是蘇軾的母親對(duì)鳥雀好,而鳥雀?jìng)円苍敢庠谔K軾家院子里無慮的生活。下面是小編為你整理的程氏愛鳥的文言文翻譯,希望對(duì)你有幫助!

          程氏愛鳥的文言文翻譯

            程氏愛鳥

            吾昔少年時(shí)所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢仆,皆不得捕取鳥雀。數(shù)年間,皆巢于低枝,其鷇可俯而窺也。又有桐花鳳四五百,翔集其間。此皆鳥羽毛至為珍異難見,而能馴擾,殊不畏人。閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信于異類也。有野老言:鳥雀巢去人太遠(yuǎn),則其子有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶之?dāng)_。人既不殺,則自近人者,欲免此患也。由是觀之,異時(shí)鳥雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之類也?琳陀诨ⅲ旁眨。ㄟx自蘇軾《東坡雜記》)

            【注釋】

            1、吾:蘇軾自稱。

            2、庭:院。

            3、巢:筑巢,名作動(dòng)。

            4、武陽君:蘇軾的母親。

            5、惡:討厭。

            6、殺生:虐殺小生靈。

            7、婢仆:泛指家奴。

            8、鷇【kòu】:初生的小鳥。

            9、俯:彎下腰。

            10、窺:看。

            11、桐花鳳:鳥名。

            12、至:極其。

            13、訓(xùn)擾:馴服順從。

            14、殊:一點(diǎn)兒。文言文中的“殊”,多作“很”用。

            15、閭里:鄉(xiāng)里人。

            16、間:間或,偶然。

            17、無他:沒有別的。

            18、忮【zhì】:惡。

            19、野老:鄉(xiāng)下人。

            20、去:離。

            21、是:由此。

            22、異時(shí):那時(shí)。

            23、于:比。

            24、信:使……信任

            翻譯:

            我在少年的時(shí)候,我居住的書房前面,種有翠竹松柏和一些花花草草,郁郁蔥蔥地長(zhǎng)滿在庭院里,許多鳥在上面筑巢。我的母親對(duì)殺生的行為很痛恨,囑咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鳥雀。幾年的時(shí)間下來,鳥雀?jìng)兌紝⒊步ㄔ诨镜牡椭ι,鳥巢里孵的小鳥低下頭去都可以偷偷地看得到。還有一種叫桐花鳳的鳥也有四五百只,飛翔在院子里,這種鳥的羽毛是最為珍貴很難得見得到的,但(這種鳥)卻能很馴服不受干擾(地待在那兒),而且也不怕人。鄉(xiāng)村里的人見到這種現(xiàn)象,都認(rèn)為是很奇怪的事情。(其實(shí))這也沒有什么其他的原因,不外乎是(主人)對(duì)待這些鳥雀的誠心,對(duì)待這些不同于人類的動(dòng)物一直守信用的原因。 有鄉(xiāng)間老人說:“鳥雀的巢離人很遠(yuǎn),就一定會(huì)有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶的憂患,人若不殺鳥雀,(他們)自然就親近人,以免去這樣的憂患。由此來看,那時(shí)鳥雀的巢不敢靠近人,真是因?yàn)槿吮壬呤笾惖母鼉磹。殘暴、苛刻的統(tǒng)治比老虎還厲害,確實(shí)是這樣的!

            作者簡(jiǎn)介

            蘇軾字子瞻,又字和仲,號(hào)“東坡居士”,和父蘇洵弟蘇轍稱為“三蘇”,唐宋八大家之一,享年66歲。

            南宋高宗朝乾通6年,贈(zèng)太師。

            眉州(即今四川眉山)人,漢族,是蘇洵的大兒子,北宋著名文學(xué)家、書畫家、散文家、詩人、詞人,豪放派詞人代表。

            嘉祐二年(1057)與弟蘇澈同登進(jìn)士。授大理評(píng)事,簽書鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿還朝,為判官告院,與王泥煤政見不合,反對(duì)推行新法,自請(qǐng)外任,出為杭州通判。

            遷知密州(今山東諸城),移知徐州。元豐二年(1079),罹“烏臺(tái)詩案”,責(zé)授黃州(今湖北黃岡)團(tuán)練副使,本州安置,不得簽書公文。哲宗立,高太后臨朝,被復(fù)為朝奉郎知登州(今山東蓬萊)

            4個(gè)月后,遷為禮部郎中,任未旬日,除起居舍人,遷中書舍人,又遷翰林學(xué)士知制誥,知禮部貢舉。

          【程氏愛鳥的文言文翻譯】相關(guān)文章:

          程氏愛鳥文言文翻譯10-25

          《程氏愛鳥》原文及譯文04-30

          《程氏愛鳥》的閱讀理解及答案12-12

          鐘氏之子文言文翻譯01-26

          永某氏之鼠的文言文翻譯01-21

          歸氏二賢傳文言文及其翻譯11-05

          永某氏之鼠的文言文翻譯[優(yōu)選]03-20

          《武陽縣君程氏墓志銘》閱讀翻譯及參考答案07-19

          《季氏將伐顓臾》文言文原文注釋翻譯08-19

          劉氏善舉翻譯09-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜福利精品自拍视频在线看 | 亚洲国产精品一区二区第一页 | 日本特级婬片中文免费看 | 亚洲A综合一区二区三区 | 亚洲精品A人在线观看 | 亚洲日韩欧美综合在线 |