新崩灘文言文翻譯

          時間:2021-04-13 08:12:24 文言文 我要投稿

          新崩灘文言文翻譯

            文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。而新崩灘是選自北魏地理學家酈道元所著的《水經注》。下面是小編整理收集的新崩灘文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

          新崩灘文言文翻譯

            原文:

            江水又東,逕巫峽,杜宇所鑿以通江水也。江水歷峽東,逕新崩灘。此山漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩。當崩之日,水逆流百馀里,涌起數十丈。今灘上有石,或圓如簞,或方似屋,若此者甚眾,皆崩崖所隕,致怒湍流,故謂之“新崩灘”。其頹巖所余,比之諸嶺,淌為竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峽所無,乃當抗峰岷峨,偕嶺衡疑;其翼附群山,并概青云,更就霄漢辨其優劣耳!

            譯文:

            長江繼續向東流,經過巫峽。巫峽是杜宇王時派人鑿開用來通江水的`。長江經過巫峽,往東流去,經過新崩灘。這山在漢和帝永元十二年崩塌過一次,晉太元二年又崩塌過一次。崩塌的時候,水倒流一百多里,掀起幾十丈高的浪頭。現在灘上的石頭,有些圓的像簞,有些方的像笥,像這樣一類的多得很,都是崩塌的山崖上滾落下來的,使得湍急的江水更是洶涌,所以叫它做新崩灘。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各個山嶺,還算是高聳突出的。新崩灘下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峽所沒有,而且可以跟岷山、峨眉山爭高低,同衡山、九疑山相并列;它遮護統領周圍的各個山峰,高與云平,還要到霄漢去衡量它們的高低啊!

            注釋:

            ①逕,通“經”。

            ②杜宇:古蜀國帝王名。

            ③笥:盛東西的方形竹器。

            ④隕:倒塌,毀壞。

            ⑤竦桀:高聳突出。

            ⑥偕嶺衡疑:可與衡山、九疑山相作伴。

            ⑦翼:遮蔽。

            ⑧概:量糧食時用的一種器具,引申為齊、平。

          【新崩灘文言文翻譯】相關文章:

          關于黃牛灘文言文翻譯12-31

          《新修滕王閣記》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          《唾面自干》文言文翻譯12-19

          海瑞文言文翻譯01-01

          黃庭堅文言文翻譯10-21

          曾子殺豬文言文翻譯03-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  真人国产作爱免费视频 | 特黄少妇60分钟在线观看播放 | 三级国产黄线在线观看 | 日韩1区2区3区在线观看 | 在线国内99精品 | 日本中文有码电影 |