郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

          時間:2021-04-10 16:06:14 文言文 我要投稿

          郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

            郗超不以愛憎匿善,選自《世說新語·識鑒》。作者劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。下面是郗超不以愛憎匿善文言文翻譯,請參考!

          郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

            郗超不以愛憎匿善文言文翻譯

            郗超不以愛憎匿善

            郗超與謝玄不善①。苻堅將問晉鼎②,既已狼③噬梁、岐,又虎視淮陰矣。于時朝議遣玄北討,人間頗有異同之論;唯超曰:“是④必濟⑤事。吾昔嘗與共在桓宣武府,見使才皆盡,雖履屐之間⑥,亦得其任。以此推之,容⑦必能立勛!痹Β嗉扰e⑨人咸⑩嘆超之先覺,又重其不以愛憎匿善。

            注釋

            ①善:和,和睦。

           、趩枙x鼎:圖謀奪取晉朝天下,典故出自楚莊王“問鼎中原”。

           、劾牵合窭且话悖~活用作狀語,下文“虎”同此用法。

            ④是:這個人,指謝玄。

           、轁河幸

           、蘼腻熘g:原指距離很小,此處指小事。

           、呷荩夯蛟S。

           、嘣Γ菏坠Γ蠊Α

           、峒扰e:立大功后。既,已經(jīng)。舉,成,實現(xiàn)。

            ⑩咸:都。

            譯文

            東晉大臣郗超和謝玄不和。此時,前秦的苻堅準備發(fā)動進攻奪取東晉政權。已經(jīng)像惡狼一樣侵吞了梁州、岐州,又像猛虎一般盯住了淮河以南地區(qū)。當時朝廷商議對策,打算讓謝玄北上討伐苻堅,世人對此頗有爭議。只有郗超說:“謝玄這個人率師北伐一定能成功。我過去曾經(jīng)和他一起在桓宣武府中共事,發(fā)現(xiàn)他用人都能各盡其才,即使是小事,也能得到妥善的處理。由此推斷,他一定能建立功勛。”謝玄立大功后,當時的人們都贊嘆郗超有先見之明,又敬重他不因個人喜惡而漠視別人的`長處。

            評價

            郗超雖然和謝玄不和,但在困難當頭之際,面對朝廷的用人計劃,他沒有隨聲附和“異同之論”,更沒有推波助瀾,而是從國家利益出發(fā),對謝玄做出實事求是的評價,以促成其率師北伐之事。這充分地表現(xiàn)出郗超的愛國情懷及寬容大度的性格特征。

          【郗超不以愛憎匿善文言文翻譯】相關文章:

          喬山人善琴文言文翻譯01-10

          《郗超與謝玄不善》閱讀答案08-23

          《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13

          董源善畫文言文翻譯及注釋06-01

          記超山梅花的文言文原文和翻譯04-08

          《越巫自詭善驅(qū)鬼物》文言文原文注釋翻譯04-12

          喬山人善琴_徐珂的文言文原文賞析及翻譯08-03

          記超山梅花文言文09-15

          金幼孜,名善,新淦人 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          文言文“公輸”翻譯01-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产AⅤ精品一区二区久久 | 夜鲁夜鲁夜鲁视频在线观看 | 亚洲欧美精品中文三区 | 日本喷奶水视频中文字幕97 | 中文字幕日本有码视频在线 | 亚洲国产一区二区三区在观看 |