為者常成文言文翻譯

          時間:2021-04-10 18:09:28 文言文 我要投稿

          為者常成文言文翻譯

            李贄(1527~1602),漢族,福建泉州人。明代官員、思想家、文學家,泰州學派的一代宗師。小編為你整理了為者常成文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。

          為者常成文言文翻譯

            一、原文

            梁丘據謂晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“嬰聞之,為者常成,行者常至。嬰非有異于人也,常為而不置,常行而不休而已矣。”

            二、譯文

            梁丘據對晏子說:“我到死也比不上您了。”晏子說:“我聽說過一句話:不斷實踐的人常?梢猿晒,堅持前行的人常常可以到達目的地。我并沒有不同于常人,(只是)經常實踐,便不輕易放棄;經常前行,便不輕易停下來罷了!

            三、注釋

            1、梁丘據:齊國大夫,齊景公的大臣。

            2、晏子:齊國的國相晏嬰。

            3、謂:對······說。

            4、至:到。

            5、為:做……。

            6、成:成功

            7、置:放棄,停。

            8、而已矣:罷了。

            9、不及:比不上。

            10、及:趕得上,達到。

            11、嬰:晏子的名。

            12、聞;聽說

            13、為者:不斷地實踐的人。

            14、至:達到目的地。

            15、非有:沒有。

            16、異于人:跟別人不同。

            17、于:介詞,表比較。

            18、休:停止。

            19、故:同“胡”,怎么。

            夫子:“夫子”是對人的敬稱。上文“吾至死不及夫子矣”中的“夫子”,是指晏子?浊鹗廊朔Q孔子,也有孔夫子的',可見稱“子”與“夫子”一樣。孟軻,世人稱孟子,也有稱孟夫子的。俗稱的“老夫子”,是對老先生的敬稱。

            四、作品鑒賞

            “為者常成,行者常至!币馑季褪钦f,只有去做才有可能成功,不做就永遠成功不了;走路不一定能走到目的地,但不走就永遠到不了。嘗試了,不一定百分之百成功,但不嘗試,則百分之百不可能成功。因此,做與不做是不一樣的,做一件事要付出行動而不是空談。做與不做就是成功與否的關鍵問題。事在人為,堅持不懈是成功的重要前提。

          【為者常成文言文翻譯】相關文章:

          知人者智文言文翻譯06-02

          今者臣來文言文翻譯寓意03-15

          疴僂者承蜩文言文翻譯12-29

          《鐵杵成針》文言文原文注釋翻譯04-12

          三人成虎文言文翻譯03-15

          書博雞者事文言文原文及翻譯08-29

          《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯04-19

          《捕蛇者說》柳宗元文言文原文注釋翻譯04-12

          《于令儀濟盜成良》文言文原文注釋翻譯04-12

          晉獻文子成室_文言文原文賞析及翻譯08-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩中文在线精品第一 | 香港三日本三级少妇三99 | 日本中文字幕亚洲乱 | 日本有码在线视 | 在线播放永久免费 | 午夜高清国产拍精品福利 |