漂母飯信的文言文翻譯

          時間:2021-03-31 10:50:13 文言文 我要投稿

          關于漂母飯信的文言文翻譯

            文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,漂母飯信的文言文翻譯是什么?下面小編給大家提供的關于漂母飯信的文言文翻譯,歡迎閱讀!

          關于漂母飯信的文言文翻譯

            原文

            淮陰侯韓信為布衣時,貧而無行。從人寄食,人多厭之。“常數從其下鄉南昌亭長寄食,數月,亭長妻患之,乃晨炊蓐食。食時信往,不為具食。信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母。’母怒曰:‘大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈忘報乎!’”后信為楚王,“召所從食漂母,賜千金。

            翻譯:

            淮陰孤兒韓信靠在淮河邊釣魚為生,經常因為釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經常把自己的飯分一半給他吃。韓信說以后有發達之日必定感謝她,可是她生氣地說:“大丈夫不能自己維持生活,我是可憐你才給你飯吃的,哪里指望回報?”

            韓信后來成為楚王,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝。

            漂母進飯

            【拼音】piāo mǔ jìn fàn

            【成語故事】秦朝末年,淮陰孤兒韓信靠在淮水邊釣魚為生,經常是釣不到魚而要餓肚子,一個漂洗絲絮的老大娘見他可憐,經常把自己的飯分一半給他吃。韓信后來成為淮陰侯,特地找到當年的漂絮大娘,送給她一千金酬謝,可是她卻不收他的禮物。

            【典故】信釣于城下,諸母漂,有一母見信饑,飯信,竟漂數十日。西漢·司馬遷《史記·淮陰侯列傳》

            【釋義】漂母:在水邊漂洗衣服的.老婦。指施恩而不望報答。

            【用法】作賓語、定語;指施恩而不望報答

            【結構】主謂式

            【押韻詞】全無忌憚、高山深澗、天假其便、疾惡好善、推賢揚善、孤軍獨戰、裝點門面、就湯下面、腰纏十萬、轟雷掣電。

            【示例】漂母進飯,沒收千金之恩。唐·李白《溧陽瀨水貞義女碑銘序》

            釋義

           、僖浴疽伙埱Ы稹俊厩Ы鹨伙垺浚ɡ钊河瘛耙胬⑶Ы鹕伲閷⒁伙埵狻保厩Ы鸫鹌浮俊厩Ы鸫痄郊啞俊酒付鳌俊酒甘场浚懹巍捌改芊质,偷兒肯恕氈”)【漂母惠】【漂母餐】(李白“令人慚漂母,三謝不能餐”)等謂施恩賜憐,急人之難。

           、谟谩酒浮恐富菔┑娜恕

           、塾谩臼骋榔浮浚懹巍笆撤且榔,菜不仰園官!保净搓庰嚒浚ǘ艙础笆称涮幈O門,淮陰饑不餐!保卷n信貧】(李白“張良未遇韓信貧,劉項存亡在兩臣”)等謂貧困或有本領的人處于厄境。

           、苄裴炗诔窍拢喉n信在淮陰城下的淮河邊上釣魚。

           、葜T母:許多老大娘;漂:洗絲綿。

           、揎埿牛喊炎约旱娘埛纸o韓信吃。飯:動詞,給……吃。

           、呔蛊瘮凳眨阂馑际钦f,(漂母)一連十幾天分飯給韓信吃,直到漂洗完畢為止。

           、嘞玻焊吲d,快樂。

           、嶙允常鹤约壕S持生活。

          【關于漂母飯信的文言文翻譯】相關文章:

          李漁《飯粥》文言文原文及翻譯10-04

          獄中上母書的文言文09-07

          關于鄭人買履的文言文翻譯01-24

          關于西湖的文言文翻譯01-03

          關于黃牛灘文言文翻譯12-31

          關于譎判文言文翻譯12-28

          關于《曾鞏》文言文翻譯12-28

          關于精衛填海的文言文翻譯01-10

          泰戈爾關于母的詩歌08-18

          時間的文言文翻譯12-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一区二区精品 | 亚洲欧美日韩中文在线不卡网 | 欧美亚欧在线视频 | 亚洲乱码视频在线观看 | 中文字幕日韩亚洲 | 亚洲欧美精品综合欧美一区 |