《承宮樵薪苦學》文言文翻譯

          時間:2021-04-11 19:14:23 文言文 我要投稿

          《承宮樵薪苦學》文言文翻譯

            《承宮樵薪苦學》這篇文言文大家有讀過嗎?知道講的是什么意思嗎?下面,小編為大家分享《承宮樵薪苦學》文言文翻譯,希望對大家有所幫助!

          《承宮樵薪苦學》文言文翻譯

            原文

            承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉里徐子盛明《春秋》經,授諸生數百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經。豬主怪其不還,尋之。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執苦,數十年間,遂通其經。

            注釋

            少孤:少,年少;孤,喪父

            明:精通;懂得。

            授:傳授;教。

            諸:所有的。

            好:喜歡,愛好,喜好。

            怪:對......感到奇怪。

            索:索要。

            承宮:東漢人。

            瑯邪:古郡名,在今山東境內。

            門下生:指學舍里的`學生。

            樵薪:砍柴。

            苦:干苦活。

            廬:屋,此指書舍。

            笞(chi).:用竹鞭鞭打。

            數:幾。

            欲:想要,欲望。

            譯文

            承宮,瑯琊姑幕人,幼時喪父,在他八歲的時候,幫別人放豬。鄉里的徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學生有上百人。承宮從他房前經過,看見那些學生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經書。豬的主人對他還未回來感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬)?匆娝诼犞v經書,就想用竹鞭打他。學社內的學生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學習。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了這本經書。

          【《承宮樵薪苦學》文言文翻譯】相關文章:

          范仲淹苦學文言文翻譯10-22

          杯水車薪文言文翻譯01-10

          范仲淹苦學文言文翻譯推薦10-21

          疴僂者承蜩文言文翻譯12-29

          歐陽修發憤苦學文言文翻譯03-30

          《歐陽修發憤苦學》文言文原文注釋翻譯04-12

          《范仲淹苦學》文言文閱讀11-12

          《書褒城驛壁》孫樵文言文原文注釋翻譯12-05

          《圬者王承福傳》韓愈文言文原文注釋翻譯12-05

          采樵作孟浩然原文翻譯12-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看亚洲人成影视 | 中文字幕一级二级 | 资源站色在线观看精品 | 一级欧美一级日韩片中文 | 五月天AV在线资源网 | 日本亚洲欧美高清专区vr专区 |