韓詩外傳文言文翻譯

          時間:2022-08-26 12:24:13 文言文 我要投稿

          韓詩外傳文言文翻譯

            《韓詩外傳》是一部記述中國古代史實、傳聞的著作。共十卷。由360條軼事、道德說教、倫理規范以及實際忠告等不同內容的雜編,一般每條都以一句恰當的《詩經》引文作結論,下面是小編整理的韓詩外傳文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

          韓詩外傳文言文翻譯

            韓詩外傳

            引刀斷織

            原文

            孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失復得!逼淠敢读哑淇棧源苏]之。自是之后,孟子不復喧矣。(選自《韓詩外傳》卷九)

            出處

           、龠x自《韓詩外傳》。此為原名,現在民間廣為流傳,也稱“孟母戒子”。

            譯文

            孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。孟子(受其影響)突然停了下來。過了一會兒,又開始背誦。他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:“為什么要中間停頓了?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來!泵献拥哪赣H拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之后,孟子就不會再遺忘了。

            注釋

            1.喧(xuān):通“諼”,忘記。

            2.裂:割斷。

            3.引:拿來

            4.有所失:忘記,記不得

            5.誦:背誦

            6.輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止

            7.何為:即“為何”為什么

            8.自是:從此

            9.喧:因分心而遺忘

            10.誡:警告

            11.方:正在

            止:停止

            之:指孟子

            拓展閱讀:

            作品簡介

            《韓詩外傳》是漢代韓嬰所作的.一部傳記。該作品由360條軼事、道德說教、倫理規范以及實際忠告等不同內容的雜編。一般每條都以一句恰當的《詩經》引文作結論,以支持政事或論辯中的觀點,就其書與《詩經》聯系的程度而論,它對《詩經》既不是注釋,也不是闡發。

            《韓詩外傳》以儒家為本,因循損益、以傳資政,從禮樂教化、道德倫理等方面闡發了其思想。

            作者簡介

            韓嬰,男,西漢燕(今屬河北)人。文帝時為博士,景帝時至常山王劉舜太傅。武帝時,與董仲舒辯論,不為所屈。治《詩》兼治《易》,西漢“韓詩學”的創始人,其詩語與齊、魯大不相同,他推測《詩》之意,雜引《春秋》或古事,與經義不相比附,與周秦諸子相出入,皆引《詩》以證事,而非引事以明《詩》。燕、趙言《詩》皆本于韓嬰。趙子、淮南賁生即其高徒。趙子傳蔡誼,三傳形成韓詩的王學,食子學和長孫學,學徒甚多。后人認為他的《詩》學不如《易》學精深,司隸校尉蓋寬饒本受《易》于孟喜,見韓《易》兩好之,更從受之。

          【韓詩外傳文言文翻譯】相關文章:

          韓詩外傳原文及翻譯12-25

          《韓詩外傳》文言文訓練題及答案04-09

          《韓詩外傳》文言文練習題03-23

          《韓詩外傳》閱讀答案04-21

          《韓詩外傳》閱讀答案11-04

          文言文翻譯12-06

          韓詩外傳讀后感08-12

          《韓詩外傳》閱讀訓練及答案11-23

          文言文翻譯技巧06-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  五月婷婷之综合缴情 | 日本少妇精品亚洲第一区 | 综合久久本道中文字幕 | 五月丁香综合缴情在线观看 | 在线资源AV每日更新不卡 | 香蕉啪视频在线是看 |