更渡一遭文言文翻譯

          時間:2022-11-09 17:55:42 文言文 我要投稿

          更渡一遭文言文翻譯

            更渡一遭一文告誡人們,要識破那些偽君子,看清他們是怎樣言而無信,又是怎樣裝腔作勢地干盡壞事的。下面是小編想跟大家分享的更渡一遭文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。

          更渡一遭文言文翻譯

            更渡一遭文言文

            昔有人得一鱉,欲烹而食之,不忍當(dāng)殺生之名,乃熾火使釜水百沸,橫筱為橋。與鱉約曰:“能渡此則活汝。”鱉知主人以計取之,勉力爬沙,僅能一渡。主人曰:“汝能渡橋,甚善!更為我渡一遭,我欲觀之。”

            更渡一遭文言文翻譯

            從前有一個人抓到一只甲魚,想要燒熟吃掉它,又不能容忍擔(dān)當(dāng)殺生的.名聲。于是把爐火燒得很旺讓鍋里的水沸騰,(在鍋上)橫架一根細竹子作為橋,與甲魚約定說:“你能夠渡過這橋,我就讓你活下去。”甲魚知道主人是在玩弄陰謀詭計來奪取自己,但還是費盡力氣,勉勉強強地從竹子上爬了過去。主人說:"你能夠爬過這座橋,真是太妙了!請再爬一次,我還想再看看。"

            更渡一遭的字詞解釋:

            更渡一遭:再渡一次;更:再;一遭:一次

            當(dāng):擔(dān)當(dāng),承擔(dān)

            熾火:把爐火燒的很旺。

            筱(xiǎo):細竹子

            勉力爬沙:勉力:努力,盡力。爬沙:緩慢爬行。

            使:讓

            百沸:(水)沸騰

            食:吃

            得: 抓到

            名:名聲

            活:使......活下去

            不忍:不愿意

            爬沙:本指蟹行,這里指鱉行。意思是艱難地爬行。

            釜:古代的一種鍋。

            善:好。

            欲:想要。

            汝:你

            更:再來 重來

            詞類活用

            “能渡此則活汝”中的“活”:動詞的使動用法,使.....活下來

            文言知識

            動詞的使動用法

            古漢語的使動用法就是謂語表示主語使賓語怎么樣的一種用法,它有兩個特點:一是謂語是陳述賓語的,二是受陳述的賓語是受主語支配的。文中的“能渡此則活汝”一句的“活”便是典型的使動用法,意為“使……活”。

          【更渡一遭文言文翻譯】相關(guān)文章:

          更渡一遭閱讀練習(xí)及答案12-08

          更渡一遭閱讀訓(xùn)練(附譯文及答案)06-12

          渡者之言文言文翻譯02-24

          包拯渡漳水文言文翻譯02-21

          《晏子辭謝更宅》文言文原文及翻譯06-23

          《渡湘江》原文及翻譯04-02

          渡湘江翻譯及賞析02-07

          《渡漢江》翻譯賞析08-05

          渡湘江原文翻譯及賞析07-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文亚洲无线码欧美 | 青草热在线精品视频99 | 亚洲七七久久综合 | 色影院不卡中文一区二区 | 免费精品久久久久久中文字幕 | 在线观看免费人成视频色快 |