《范元琰為人善良》文言文翻譯

          時間:2022-04-08 03:34:11 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          《范元琰為人善良》文言文翻譯

            范元琰,南朝時吳郡錢塘人,為人很謙遜,年輕時非常好學,博通經史,精研佛學。接下來小編搜集了《范元琰為人善良》文言文翻譯,歡迎閱讀查看。

          《范元琰為人善良》文言文翻譯

            范元琰為人善良

            范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長好學,博通經史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,惟以園蔬為業。嘗出行,見人盜其菘,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉無復竊。

            注釋

            1、為:是。

            2、吳郡錢塘:今浙江杭州市。

            3、以:憑借

            4、園蔬:指種植菜類。

            5、好:喜好,喜愛。

            6、菘:白菜。

            7、嘗出行:曾經。

            8、母問其故:緣故,原因。

            9、向:剛才,剛剛,先前。

            10、所以:……的原因。

            11、自:從此。

            12、遽:馬上,迅速。

            13、走:逃跑。

            14、具:詳細。

            15、啟:說出。

            16、因:于是,就。

            17、自:自從。

            18、自是盜者大慚:這個。

            19、及:等到;到。

            20、復:再次。

            21、秘:保密。

            22、及長:年輕時。

            譯文

            范元琰,字伯珪,南朝時吳郡錢塘人。范元琰年輕時非常好學,博通經史,精研佛學,但是其為人很謙遜有禮(從)不憑借(自己的)優點而驕傲地待人。(他的)家中很貧困,只依靠種菜維持生活。有一次,元琰從家中出來,發現有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母親問他原因,(他)詳細的把實情告訴母親。母親問偷菜的人是誰,元琰回答說:“我之所以退回來,就是怕偷菜的那個人感到羞恥,現在我告訴您他的名字,希望您不要泄露給他人啊!”母子兩人從此嚴守這個秘密。 元琰家的菜園外有一條水溝,有時有從水溝中渡水過來偷他家的竹筍的人。元琰于是砍伐了樹木架了座橋用來渡過水溝。偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒有了偷盜的人。

            文中范元琰對待盜者的做法

            贊同:范元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道!這就是所謂的以德服人。

            不贊同:范元琰這樣做,沒有當即制止偷盜行為,實際上是縱容了偷盜者。范元琰的這種做法有點像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護下偷走主教家里的銀燭臺。

          【《范元琰為人善良》文言文翻譯】相關文章:

          裴琰之原文翻譯11-25

          陳元方文言文翻譯07-30

          魏元忠文言文翻譯10-13

          《范增論》蘇軾文言文原文注釋翻譯04-12

          《范雎說秦王》文言文原文注釋翻譯04-13

          與朱元思書的文言文翻譯09-27

          《傅琰傳》的閱讀答案及原文翻譯09-28

          《子產告范宣子輕幣》文言文原文注釋翻譯04-12

          我為人善良的媽媽優秀作文(精選76篇)03-03

          范雎傳原文及翻譯07-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  新久久这里只有精品 | 亚洲人成亚洲人成在线观看 | 精品乱子伦一区二区三区 | 亚洲男人综合久久综合天 | 久久se精品一区二区三区 | 在线观看片免费观看不卡 |