楊布打狗的文言文翻譯

          時間:2022-04-08 06:35:47 文言文 我要投稿

          楊布打狗的文言文翻譯

            《楊布打狗》為《列子》里的一篇寓言,這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。下面是小編整理的楊布打狗的文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

          楊布打狗的文言文翻譯

            楊布打狗的文言文翻譯

            【原文】

            楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”

            【注釋】

            1楊朱,先秦哲學家,戰國時期魏國人,字子居

            2曰:名叫。

            3衣:穿。

            4雨:下雨。

            5素:白色的。

            6衣:上衣,這里指衣服。

            7緇(zī):黑色。

            8反:通"返"。返回。

            9知:了解,知道。

            10而:連詞,表修飾,無義。

            11吠:(狗)大叫。

            12怒:生氣,憤怒。

            13將:打算。

            14撲:打、敲。

            15子 :你

            16猶是:像這樣。

            17向者:剛才。向,從前,往昔。

            18使:假使,假若。

            19豈:怎么。

            20無:同“毋”,不,不要。

            21怪:以……怪。

            22衣素衣:穿著白衣服

            【翻譯】

            楊朱的`弟弟叫楊布,穿著白色的衣服出門。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準備打它。楊朱說:“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來,你難道不奇怪嗎?”

          【楊布打狗的文言文翻譯】相關文章:

          《楊布打狗》文言文翻譯04-11

          文言文《楊布打狗》翻譯推薦08-10

          楊布打狗原文翻譯及賞析01-24

          《楊布打狗》原文翻譯及賞析12-02

          《楊布打狗》原文翻譯及賞析05-20

          楊布打狗原文翻譯及賞析2篇04-20

          楊布打狗的歷史典故01-22

          歷史典故:楊布打狗01-28

          《楊布打狗》閱讀及答案06-12

          《楊布打狗》閱讀答案05-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本免费高清一区二区三区 | 亚洲一区二区三区精品视频 | 免费人成国产网页在线观看 | 日韩a∨中文字幕在线电影吧 | 亚洲高潮痉挛中文字幕 | 亚洲欧美专区精品久久 |