曹紹夔捉怪文言文翻譯

          時間:2021-07-12 08:17:23 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          曹紹夔捉怪文言文翻譯

            曹紹夔為太樂令,享北郊。監享御史有怒于夔,欲以樂不和為之罪,雜扣鐘磬,使夔暗名之,無誤者,由是反嘆服。如下是小編給大家整理的曹紹夔捉怪文言文翻譯,希望對大家有所作用。

          曹紹夔捉怪文言文翻譯

            曹紹夔捉“怪”

            原文

            洛陽有僧,房中有罄①,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術士百方禁之,終不能已。紹夔與僧善,來問疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘③,罄復作聲。紹夔笑曰:“明日可設盛饌,當為除之。”僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之。夔食訖,出懷中錯⑤,鑢(lǜ)⑥磬數處而去,其響遂絕。僧苦問其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合④,擊彼此應。”僧大喜,其疾亦愈。

            譯文

            在洛陽有一個僧人,他的房間里有一口磬,白天和晚上就自己響了起來。僧人感到非常奇怪,由于害怕而生病。找來有法術的人用許多方法禁止它鳴響,最終也不能使它停止。曹紹夔與和尚是好朋友,來看望他.正好那個時候前殿的'齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對和尚說:“明天你請我喝酒吃飯,我幫你捉妖。”和尚不相信他,仍希望它有效,準備了豐盛的酒菜。曹公毫不客氣,把好酒好菜吃光。 酒足飯飽之后,從袖中抽出一把銼刀, 銼了幾下,磬果然不再自鳴了。和尚一再追問其道理,曹紹夔說:“此磬和前殿齋鐘的音調相同,發生了共鳴。”和尚非常高興,他的病也好了。

            文言知識

            說“彼”。“彼”有兩個含義:一、指“那”、“那個”。上文“擊彼此應”,意為敲擊那個,這個就呼應。成語“此起彼伏”,意為這里起來,那邊下去。二、指“他”、“他們”。成語“知彼知己,百戰不殆”,意為了解他們(對方)也了解自己,那么一百次戰斗也不會有危險。又,“縱彼不言,吾不愧于心乎”,意為縱然他(他們)不批評,我在心里能不感到慚愧嗎?

            【注釋】

            ①罄:一種打擊樂器。和尚用來做佛事。

            ②術士:有法術的人。

            ③齋鐘:寺廟里開飯的鐘。

            ④律合:指頻率相同。

            ⑤錯:同挫,銼刀。

            ⑥鑢:挫磨。

            閱讀練習

            1、解釋:①已 ②善 ③俄 ④作

            ⑤盛饌 ⑥冀 ⑦具 ⑧訖

            2、翻譯:①僧俱以告

            ②當為除之

            ③僧苦問其所以

            3、本文中的和尚和曹紹夔分別是個什么人?

            4、你從本文悟一個什么道理?

            參考答案

            1.①停②友好③一會兒④發出⑤豐盛的菜肴⑥希望⑦備辦⑧完畢

            2.①和尚一一地把事情告訴他;②可以替你倆除去這怪聲音;③和尚一一再追問他這是什么原因。

            3.和尚是個疑神疑鬼的人,而曹紹夔是個聰明的人。

            4.不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就沒有什么解釋不了的了。

          【曹紹夔捉怪文言文翻譯】相關文章:

          文言文閱讀:曹紹夔捉怪06-12

          曹紹夔捉“怪”文言文閱讀答案04-02

          《曹紹夔捉怪》的閱讀答案07-06

          《曹紹夔捉怪》閱讀答案07-08

          曹紹夔捉怪閱讀答案10-01

          《曹紹夔捉怪》閱讀訓練題06-13

          曹紹夔捉怪練習題06-12

          曹紹夔捉怪閱讀答案及譯文賞析06-18

          關于曹紹夔捉怪的語文文言文閱讀題及答案11-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲va久久久噜噜噜熟女88 | 日本狂喷奶水在线播放114 | 五月天综合网站日本 | 亚洲欧洲精品天堂一级 | 亚洲国产中文精品高清在线电影 | 亚州成a人在线观看日本 |