不識自家文言文翻譯

          時間:2021-07-12 09:46:32 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          不識自家文言文翻譯

            文言文翻譯是一種練習,同學們,我們看看下面的不識自家文言文翻譯吧!

          不識自家文言文翻譯

            不識自家文言文翻譯

            曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識吾?”愚者審視之,乃悟。

            譯文

            從前有個愚蠢的人,經常在門外懸掛鞋子作為標志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了進來.到了接近傍晚時分,愚蠢的'人回到了家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬遷了嗎?”來回走動卻不進去.他的妻子看見了他,問道:“這是你的家,為什么不進去呢?”愚蠢的人說:“沒有鞋子,這就不是我的家.”妻子說:“你難道不認識我了嗎?”愚蠢的人仔細觀察了他的妻子,這才恍然大悟。

            注釋

            曩:從前

            縣:通“懸”,懸掛

            志:標志

            家:自家

            履:鞋

            薄:臨近,靠近,迫近

            薄暮:傍晚

            及:等到

            徙:搬遷,遷移

            審:仔細

            視:觀察

            悟:恍然大悟

            室:家

            暴:猛烈的

            是:這是

            乃:才

            啟示

            “不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實際的人。

            諷刺人的語句:

            1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。

            2.愚者曰:“無履,非吾室。”

            3.愚者審視之,乃悟。

            4.妻曰:“汝何以不識吾?”

          【不識自家文言文翻譯】相關文章:

          不識自家的文言文翻譯02-22

          不識自家原文賞析翻譯06-17

          不識自家原文及翻譯注釋賞析06-16

          北人不識菱文言文翻譯02-24

          北人不識菱的文言文翻譯10-10

          北人生而不識菱者文言文翻譯注釋及道理01-28

          公季成不識賢原文翻譯06-14

          《公季成不識賢》的原文翻譯06-13

          文言文翻譯12-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本久久夜夜一本婷婷 | 又黄又爽又色无遮挡国产 | 中文字幕日韩一区二区三区不卡 | 久久五月天婷婷-综合久久久久久久 | 亚洲精品在看在线观看高清 | 天啪天天99久久 |