掩耳盜鈴文言文翻譯

          時間:2021-07-12 13:50:39 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          掩耳盜鈴文言文翻譯

            導語:《掩耳盜鈴》的故事我們都知道,那你知道怎么翻譯嗎?下面是小編為你準備的掩耳盜鈴文言文翻譯,希望對你有幫助!

          掩耳盜鈴文言文翻譯

            原文:

            范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以錘毀之,鐘況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!

            譯文:

            范氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。

            寓意:

            鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的。凡是要客觀存在的東西,都不依人的.主觀意志為轉移。有的人對不喜歡的客觀存在,采取不承認的態度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現。

            注釋

            (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯合打敗后,逃在齊國。 亡,逃亡。

            (2)鐘:古代的打擊樂器。

            (3)則:但是

            (4)負:用背馱東西。

            (5)錘(chuí):槌子或棒子。

            (6)況(huàng)然:形容鐘聲。

            (7)遽(jù):立刻。

            (8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。

          【掩耳盜鈴文言文翻譯】相關文章:

          文言文《掩耳盜鈴》翻譯04-06

          《掩耳盜鈴》文言文翻譯11-16

          有關掩耳盜鈴文言文翻譯04-06

          掩耳盜鈴文言文翻譯短02-24

          文言文《掩耳盜鈴》翻譯及分析09-20

          掩耳盜鈴文言文翻譯及注釋12-18

          文言文《掩耳盜鈴》翻譯及道理分析02-25

          小學文言文《掩耳盜鈴》原文及翻譯04-07

          文言文《掩耳盜鈴》翻譯及道理分析大全06-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美丝袜中文更新 | 日本免费高清一区二区三区 | 亚洲色中文字幕在线播放囯产免费 | 久久91亚洲精品中文字幕奶水 | 亚洲精选视频一区二区三区 | 尤物在线视频国产区 |