- 相關推薦
乘船文言文翻譯答案
在現實學習生活中,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的乘船文言文翻譯答案,希望對大家有所幫助。
乘船文言文翻譯答案 1
《乘船》
華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
閱讀題:
。1)“歆輒難之”的“之”所指代的內容是什么?他為何對此感到為難呢?
______________________________
(2)華歆為什么不愿意拋棄所攜之人呢?
______________________________
。3)本文在寫法上最大的特點是什么?試作簡要分析。
______________________________
(4)要是你遇到了這種事,你將會怎么做?
______________________________
參考答案:
1.是否攜此人同行。 自身尚外難中,船小人眾,后有賊兵
2.既已納其自托,寧可以急相棄邪?
3.主要采用對比的寫法來表現人物
a、賊未至時,王朗不計后果,滿口應承
b、賊追至時,王朗為保自身,欲舍所攜之人,有始無終,毫無信義。
4.只有保全自己后,才有能力保全他人,遇事當謹慎,不輕易承諾,既諾,則言出必行,始終如一,講究信義 (意對即可)
【附】【注釋】
歆輒難之:華歆當即對此事感到困難。
俱:一同、一起。
輒:當即。
幸:幸而,恰巧。
尚:還。
可:肯,愿意。
賊:這里指作亂的人。
舍:丟棄。
本所以疑,正為此耳:起先之所以猶豫不決,正是因為考慮了這種情況。
疑,遲疑。
納:接納,接受。
托:請托,請求。
寧:難道。
邪:(yé)通假字。相當于“嗎”,表示疑問。
拯:救助。
華歆:三國魏平原高唐(今山東禹城)人。字子魚
【翻譯】
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)一個人想要搭船,華歆當即感到很為難。王朗說:“(船里)恰好還很寬松,為什么不同意?”后來作亂的'賊兵追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說:“先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他了,難道可以因為情況緊急就拋棄他呢?”(王朗)于是還像當初一樣救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
乘船文言文翻譯答案 2
《乘船》
略
閱讀題
1、解釋下列字。
(1)華歆、王朗俱乘船避難 俱____________
(2)歆輒難之 輒____________
。3)王欲舍所攜人 舍____________
。4)后賊追至 賊____________
2、用現代漢語翻譯下面的句子。
(1)幸尚寬,何為不可?
___________________________________________________________
。2)既已納其自托,寧可以急相棄邪?
___________________________________________________________
3、按要求用原文語句回答
。1)王朗讓人搭船的.原因是__________________________________
。2)王朗想拋棄“所攜人”的原因是__________________________
。3)華歆認為不該拋棄“所攜人”的原因是____________________
4、依據小故事,請你判斷誰優誰劣?優在哪?劣在哪?
___________________________________________________________
參考答案:
1、(1)一起 (2)當即 (3)丟下,拋棄 (4)作亂的人
2、(1)(船上)恰巧還寬松,為什么不同意呢?
(2)既然已經接納了他的請求,難道可以因為情況緊急就丟下他嗎?
3、(1)幸尚寬(2)賊追至(3)既已納其自托,寧可以急相棄邪?
4、華歆優,王朗劣。
優在華歆做事考慮周全,臨危不懼,幫人幫到底;劣在王朗輕諾寡信,臨危棄人(有理即可)
【乘船文言文翻譯答案】相關文章:
乘船的文言文閱讀附答案10-08
《乘船》閱讀答案08-20
文言文《乘船》解析04-28
乘船 閱讀答案06-13
《乘船》閱讀答案09-13
關于乘船的語文文言文閱讀題及答案11-19
寇準文言文翻譯答案08-04
文言文閱讀答案附翻譯01-10
文言文閱讀答案解析及翻譯01-14
陳禾文言文翻譯及答案11-27