《梁鴻尚節》文言文原文與翻譯

          時間:2021-06-12 20:34:40 文言文 我要投稿

          《梁鴻尚節》文言文原文與翻譯

            原文

          《梁鴻尚節》文言文原文與翻譯

            梁鴻家貧而尚節,博覽無不通。而不為章句。學畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及它舍。鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無它財,愿以身居作。”主人許之。因為執勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恒人,乃共責讓主人,而稱鴻長者。于是始敬異焉,悉還其豕。鴻不受而去.

            翻譯

            梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇節操,博覽群書,沒有不知曉的事情。然而他不死記硬背一章一句。讀完書,就到林苑放豬,曾經不小心留下火種,牽連到別人的房屋。于是尋訪被燒到的人,問他損失的'財物,了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人。但他還認為得到的補償很少,梁鴻說:“我沒有別的財富,愿意讓自己留下做事。”主人同意了。因為做工勤奮,從早到晚從不松懈。一個老人見梁鴻不是一般人,于是就批評那人,稱贊梁鴻是忠厚的人。于是,他開始敬佩梁鴻,把豬還給了他,梁鴻不接受就離開了。

            注釋

            不為章句:為,著述

            其主:其,其中

            猶:還

            牧:放養牲畜

            舍:房屋,住所

            去:離開

            恒:平常,普通

            責讓:批評

            豕(shi):豬

            償:償還

            許:允許,同意

            他:別的

            執勤:執守做工

            懈:松懈

            曾誤遺火:曾經不小心留下火種

            愿以身居作:愿意讓自己留下做事

            悉推豕償之:了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人

            稱鴻長者:稱贊梁鴻是忠厚的人

          【《梁鴻尚節》文言文原文與翻譯】相關文章:

          梁鴻尚節原文及翻譯06-01

          《梁鴻尚節》文言文原文翻譯04-15

          《梁鴻尚節》的原文及注釋翻譯06-20

          《梁鴻尚節》文言文翻譯注釋05-29

          《梁鴻尚節》閱讀答案11-04

          《后漢書卷八十三梁鴻尚節》的原文及翻譯06-25

          五噫歌_梁鴻的詩原文賞析及翻譯08-03

          惠子相梁文言文原文翻譯04-25

          《孟舒魏尚》的文言文原文及翻譯06-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲午夜福利在线网 | 亚洲国产v高清在线观看 | 亚洲欧美在线看片 | 综合精品天天夜夜久久 | 久久99久久99精品免视看动漫 | 亚洲一区免费看 |