文言文翻譯的要訣

          時間:2021-06-12 19:50:17 文言文 我要投稿

          文言文翻譯的要訣

            翻譯文言文不是能讀懂文本就可以輕易做到的,因為心里邊明白不等于嘴上能夠說出來,嘴上能說出來不等于筆下能夠寫出來,它還涉及現代漢語的書面表達能力問題。我們認為,高考題型的變化,有利于考查考生真實的閱讀能力,有利于促進考生的語言表達能力。對考生而言,也意味著試題難度的.提高。

          文言文翻譯的要訣

            文言文翻譯的五字要訣:

            文言文翻譯應該掌握五字訣:留、刪、增、調、變。

            1.留

            即保留古今相同的詞和專有名詞,如人名、地名、朝代名、國名、官職、年號、某些典章制度名稱以及物品名稱等,這些不必翻譯。硬要翻譯,反而會弄巧成拙。

            2.刪

            刪去一些只起語法作用,沒有實際意義的虛詞;無法對應地用現代漢語進行翻譯,刪后又不影響句子的準確通順的,亦可刪去。

            3.增

            把文言文的單音詞譯成現代漢語的雙音詞;文言文中省略的成分,在翻譯時也應增補出來。

            4.調

            將古今漢語不同的語序,按現代漢語的規范調整。如:有一言而可以終身行之者乎?是一個定語后置句,翻譯時就要把定語可以終身行調到中心詞一言之前。再如:句讀之不知,惑之不解是兩個賓語前置句,應按不知句讀,不解惑來翻譯。

            5.變

            就是變通,在忠實于原文的基礎上,活譯有關文字。如:波瀾不驚,可譯為(湖面)風平浪靜。

          【文言文翻譯的要訣】相關文章:

          文言文翻譯的五字要訣02-18

          中考文言文復習要訣03-26

          中考文言文的復習要訣03-26

          文言文翻譯12-06

          守株待兔文言文翻譯03-17

          文言文句子翻譯03-25

          畫皮文言文翻譯03-25

          欲擒故縱文言文翻譯07-23

          文言文翻譯:觀潮03-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  人成精品66视频 | 亚欧乱色国产精品免费九库 | 一本一本久久A久久精品综合 | 一本久久a久久精品免费不卡 | 亚洲欧美俄罗斯在线观看 | 婷婷久久综合九色综合98 |