《淮北蜂與江南蟹》的文言文翻譯

          時間:2021-06-13 16:17:01 文言文 我要投稿

          《淮北蜂與江南蟹》的文言文翻譯

            淮北蜂毒,尾能殺人;江南蟹雄,螯堪敵虎。然取蜂兒者不論斗,而捕蟹者未聞血指也。

          《淮北蜂與江南蟹》的文言文翻譯

            蜂窟于土或木石,人蹤跡得其處,則夜持烈炬臨之,蜂空群赴焰,盡殪,然后連房刳取。

            蟹處蒲葦間,一燈水滸,莫不郭索而來,悉可俯拾。

            惟知趨炎而不能安其所,其殞也固宜。

            注釋:

            1.空群:傾巢而出。

            2.連房刳(kū)取:連蜂房帶蜂蛹一起挖取下。刳,剖開刮取。

            3.郭索:形容蟹急速爭相爬行的樣子。

            4.殪(yì):死亡。

            5.窟:筑巢。

            6.蹤跡:跟蹤尋找,動詞。

            7.“則夜持烈炬臨之”的“之”:它,代“蜂”。

            8.悉可俯拾:全可以撿起來。悉,全。

            9.臨∶靠近。

            10.血:使……流血,使動用法。

            11.論:需要。

            12.江淮之蜂蟹,之:相當于現代漢語助詞“的”,放在定語和中心語之間。

            13.所:所居住的地方,所字結構。

            14.固宜:原來應當如此。

            15.殞:死亡。

            16.血指:是手指流血。

            17.趨炎:向有光的地方跑。

            18.蜂兒:蜂的幼兒,即蜂蛹,是人的營養食品。

            19.不論斗:不須與毒蜂爭斗。

            20.水滸:水邊。 滸:邊

            參考譯文

            淮河的毒蜂,它的尾部能蟄死人;江南一帶有一種蟹很厲害,(它的)螯可以跟老虎相敵。但是拿取蜂蛹的人不須與毒蜂爭斗,捕捉螃蟹的人從不傷指。蜜蛹的蜂窩(一般筑)在地上或樹木石頭上,人們跟蹤尋找到它所在之處,就在夜晚拿著燃燒的火把靠近它,蜜蜂傾巢而出撲向火焰,全部燒死了。然后(人們)把蜂巢整個割下來。螃蟹呆在蒲草或蘆葦之間,(人們)在水邊上放一盞燈,(沒有一只螃蟹)不急速爬行過來的,(人們)都可以撿起來抓住它們。(蜜蜂和螃蟹)只知道奔向火焰,卻不能安于居住的地方,它們的死是本該如此。

            感悟

            趨炎附勢者死,其憤世嫉俗的`立意雖好,可現實情況并不盡然啊!

            按成功率來說,趨炎附勢者飛黃騰達的比率應該是高吧?

            記得電視劇《鐵齒銅牙紀曉嵐》中,和珅問紀曉嵐:“貪婪的官多還是清官多?”紀曉嵐也不得不承認:貪的多。將歸為趨炎附勢一類應該是不會錯的。

            人們宣揚、崇尚、認同的是堅持真理、不媚權貴,但現實卻正好相反。

            唉!這就是人類的悲哀啊!

            道理

            蜂,蟹雖然兇蠻霸氣,缺有“趨光”的習性,正是這一習性導致他們“空群赴焰”任人俯拾。由此,我們不難聯想到世間的“趨炎附勢”之輩在圖得一時的風光之后,其實也是踏上了一條不歸之路啊。

          【《淮北蜂與江南蟹》的文言文翻譯】相關文章:

          淮北蜂與江南蟹文言文翻譯04-11

          《江淮之蜂蟹》的閱讀答案及翻譯12-25

          江淮之蜂蟹文言文閱讀訓練及答案12-01

          江淮之蜂蟹閱讀答案03-29

          江淮之蜂蟹閱讀答案12-20

          江淮之蜂蟹閱讀及答案06-13

          《江淮之蜂蟹》閱讀答案11-04

          蜂的原文及翻譯04-08

          《江淮之蜂蟹》閱讀答案及譯文06-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看免费AV永久免费 | 在线观看片a免费不卡看片 麻豆91青青国产在线观看 | 亚洲一级高清在线观看 | 日韩国产精品免费人成视频 | 日本高清中文字幕专区 | 欧美va亚洲va在线观看日本 |