文言文《管寧割席》翻譯

          時間:2020-12-16 15:30:13 文言文 我要投稿

          文言文《管寧割席》翻譯

            文言文《管寧割席》選自初中文言文閱讀,下面是小編整理的文言文《管寧割席》翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          文言文《管寧割席》翻譯

            《管寧割席》原文:

            管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"

            《管寧割席》注釋:

            1、管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

            2、共:一起。

            3、捉:拿起來,舉起,握。

            4、擲:扔。

            5、去:拋去。

            6、嘗:曾經。

            7、乘軒服冕:復詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的'一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這里指貴官。

            8、如故:像原來一樣。如:如同,好像。

            9、廢書:放下書。廢:停止。

            10、觀:觀望。

            11、席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。

            12、窺:偷看。

            13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

            14、割席:割開草席,分清界限,斷交關系。

            《管寧割席》翻譯:

            管寧和華歆同在園中鋤草?匆姷厣嫌幸黄穑軐幰琅f揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經,兩人坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了!

            啟發:

            1、做事不能過于武斷,要多一點觀察,不要輕易下結論,才可以做到更好。

            2、不要被金錢和名譽迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。

          【文言文《管寧割席》翻譯】相關文章:

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          《唾面自干》文言文翻譯12-19

          黃庭堅文言文翻譯10-21

          曾子殺豬文言文翻譯03-16

          《吳起守信》文言文翻譯07-16

          鄭人買履文言文意思翻譯07-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文色欧另类欧美动图 | 中文字幕第一区第二区 | 亚洲视频一区二区三区 | 日本免费人成网站在线观看 | 在线中文字幕亚洲第一 | 正在播放国产乱子伦最新视频 |