《左傳·僖公·僖公二十年》文言文

          時(shí)間:2021-06-13 11:20:55 文言文 我要投稿

          《左傳·僖公·僖公二十年》文言文

            《左傳·僖公·僖公二十年》

          《左傳·僖公·僖公二十年》文言文

            作者:左丘明

            【經(jīng)】二十年春,新作南門。夏,郜子來朝。五月乙巳,西宮災(zāi)。鄭人入滑。秋,齊人、狄人盟于邢。冬,楚人伐隨。

            【傳】二十年春,新作南門。書,不時(shí)也。凡啟塞從時(shí)。

            滑人叛鄭而服于衛(wèi)。夏,鄭公子士、泄堵寇帥師入滑。

            秋,齊、狄盟于邢,為邢謀衛(wèi)難也。于是衛(wèi)方病邢。

            隨以漢東諸侯叛楚。冬,楚斗谷于菟帥師伐隨,取成而還。君子曰:「隨之見伐,不量力也。量力而動(dòng),其過鮮矣。善敗由己,而由人乎哉?《詩》曰:『豈不夙夜,謂行多露。』」

            宋襄公欲合諸侯,臧文仲聞之,曰:「以欲從人,則可;以人從欲,鮮濟(jì)。」

            翻譯

            二十年春季,重新建造南門。《春秋》記載這件事,是由于妨礙農(nóng)時(shí)。凡是修筑城門和制作門閂,應(yīng)該不妨礙農(nóng)時(shí)。

            滑國(guó)人背叛鄭國(guó)而順服于衛(wèi)國(guó)。夏季,鄭國(guó)的公子士、泄堵寇率領(lǐng)軍隊(duì)攻入滑國(guó)。

            秋季,齊國(guó)和狄人在邢國(guó)相會(huì)并訂立盟約,為邢國(guó)策劃對(duì)付衛(wèi)國(guó)的侵襲。這時(shí)候衛(wèi)國(guó)才擔(dān)心邢國(guó)。

            隨國(guó)依靠漢水東邊各諸侯的力量背叛楚國(guó)。冬季,楚國(guó)的鬬穀於菟率領(lǐng)軍隊(duì)進(jìn)攻隨國(guó),講和以后回國(guó)。君子說:“隨國(guó)被攻打,是由于不估量自己的國(guó)力。估量自己的力量然后動(dòng)作,禍害就少了。成敗在于自己,難道在于別人?《詩》說:‘難道不想早晚奔波,無奈路上露水太多。’”

            宋襄公想要會(huì)合諸侯。臧文仲聽到了,說:“拿自己的`愿望服從別人就可以,要使別人服從自己的愿望就很少有成功的。”

           

          【《左傳·僖公·僖公二十年》文言文】相關(guān)文章:

          左傳·僖公·僖公二十年的原文以及翻譯07-24

          左傳·僖公·僖公十三年的原文及翻譯06-19

          有關(guān)《左傳僖公僖公十年》文言文07-23

          《左傳僖公僖公十一年》文言文翻譯06-14

          《左傳僖公僖公六年》的原文及翻譯06-14

          《左傳·僖公·僖公十一年》原文及翻譯07-23

          《左傳·僖公·僖公七年》原文及翻譯03-03

          左傳僖公僖公二十七年譯文05-21

          左傳·僖公·僖公元年的原文及翻譯06-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  真实国产乱子伦对白视频不卡 | 在线国内精品自线视频 | 亚洲国产制服丝袜清纯 | 亚洲日韩欧美综合一区 | 中文字幕乱码亚洲∧V日本亚洲 | 亚洲午夜精品久久久久 |