行路難文言文原文及譯文

          時間:2022-08-02 12:26:06 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          行路難文言文原文及譯文

            行路難·其一

          行路難文言文原文及譯文

            唐代:李白

            金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)

            停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

            欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)

            閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)

            行路難!行路難!多歧路,今安在?

            長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。

            譯文

            金杯里裝的名酒,每斗要價十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。

            胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心里委實茫然。

            想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風雪早已封山。

            像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。

            世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?

            相信總有一天,能乘長風破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

            注釋

            ⑴行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。

            ⑵玉盤:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。

            ⑶投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。

            ⑷太行:太行山。

            ⑸閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復:忽然又。

            ⑹多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

            ⑺長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風破萬里浪。”會:當。

            ⑻云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟:渡。

          【行路難文言文原文及譯文】相關文章:

          行路難其二原文及譯文04-08

          《擬行路難·其六》原文及譯文09-05

          《擬行路難·其四》原文及譯文12-15

          文言文《葉公好龍》原文及譯文08-27

          師說文言文原文及譯文09-24

          文言文原文及譯文解析09-24

          文言文原文及譯文賞析09-25

          刻舟求劍文言文原文及譯文09-25

          童趣文言文原文及譯文10-19

          文言文勸學原文及譯文05-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线免费视频区 | 污污污网站在线免费观看 | 中文字幕在线欧美日韩 | 亚洲中文字幕精品不卡一本 | 最新亚洲中文字幕精品一区 | 欧美日韩亚洲中文 |