蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

          時間:2022-08-03 17:01:21 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

            正文:

          蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

            蘇渙郎中知衡州時,耒陽民為盜所殺,而盜不獲。尉執一人,指為盜。渙察而疑之,問所從得,曰:“弓手見血衣草中,呼其儕視之,得其人以獻。”渙曰:“弓手見血衣,當自取之以為功,尚何呼他人?此必為奸。”訊之而服。他日果得真盜。

            問題:懸尉捉到的這個人你認為是否是真兇?為什么?蘇渙已經知道盜賊是誰,你知道了嗎?

            推想:為什么是弓箭手?

            解釋上文中加橫線的詞和句子。

            答案:

            問題:不是,文中說“而盜不獲”,是弓箭手。

            詞語:任知州; 問從哪里抓到的; 同輩、同類人; 捉到了這個人獻上

            譯文:

            蘇渙郎中任衡州知州時,耒陽縣有個人被盜賊所殺,但盜賊沒有捕獲。縣尉捉來一人,指控他是殺人的盜賊。蘇渙觀察后覺得可疑,問是從哪里捕到的。縣尉回答說:“弓箭手發現草叢中有血衣凡招呼同伴們去看,捉到了這個人,并獻上。”蘇渙說:“弓箭手發現草叢中有血衣,就應當自己取了去請功,又何必招呼他人呢?這一定是在弄鬼。”于是審問弓箭手,弓箭手服罪。后來捕獲了真正的盜賊。

          【蘇渙疑奸的文言文原文及譯文】相關文章:

          關于辨奸論原文及譯文06-30

          《辯奸論》的原文注釋及譯文09-26

          蘇洵《辨奸論》原文翻譯11-23

          疑人竊履的原文及譯文09-24

          《雋不疑之母》原文及譯文04-09

          關于《疑人竊履》原文及譯文09-24

          文言文《智子疑鄰》譯文及注釋08-25

          《智子疑鄰》和《塞翁失馬》原文譯文09-26

          《新唐書蘇瑰傳》原文答案及譯文09-26

          刻舟求劍文言文原文及譯文09-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美一级a毛无片在线 | 日本久久久精品免費 | 日韩免费码中文字幕 | 中文字幕长篇连载国产 | 亚洲人成影院在线播放高清 | 欧美日韩国产精品 |