《智永與“退筆冢”》文言文及注釋

          時間:2024-08-29 10:59:39 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          《智永與“退筆冢”》文言文及注釋

            任何學術要達到高峰,沒有捷徑可走,亦無秘訣可言,只有勤學苦練,才是唯一的途徑。下面是《智永與“退筆冢”》文言文及注釋,歡迎閱讀。

          《智永與“退筆冢”》文言文及注釋

            原文:

            永公住吳興永欣寺,積年學書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數石。人來覓書并請題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。后取筆頭瘞(yì)之,號為“退筆冢(墳)”。

            翻譯:

            智永住在吳興永欣寺,多年學習書法,以后有十甕(缸)寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(那么重)。來求取墨跡并請寫匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆冢”。

            注釋:

            1、永公:即智永;公,對人的敬稱。他是陳代、隋代著名書法家。

            2、吳興:古地名,今浙江湖州。

            3、積年:許多年。

            4、禿筆頭:寫壞的毛筆頭。

            5、甕(wèng):口小腹大的容器。

            6、石(dàn):舊時重量的單位。(一石相當于60kg)

            7、覓:尋求。

            8、書:墨跡(亦可作“書法”),字。

            9、題額:寫牌匾。額;牌匾。

            10、戶限為之穿穴:門檻因此被踏出窟窿.。穴:窟窿。

            11、市:熱鬧的集市。成語有門庭若市。

            12、鐵葉:鐵皮。

            13、以:用。

            14、瘞(yì):埋。

            15、號:被稱為,名詞作動詞。

            16、冢(zhǒng):墳墓。

            17、戶限:門檻。

            18、并請額者如市:并且請求寫匾額的人像巿場上的人(一樣多)。

            道理啟示:

            這個故事告訴一個道理:需要勤學苦練,才有機會成功。任何學術要達到高峰,沒有捷徑可走,亦無秘訣可言,只有勤學苦練,才是唯一的途徑。

            功夫不負有心人,如此大的訓練量,且能長久堅持,其精神可嘉。俗話說:“一分耕耘,一份收獲”,汗水流的越多,收獲就越大,才越好。

          【《智永與“退筆冢”》文言文及注釋】相關文章:

          文言文《燭之武退秦師》譯文及注釋08-02

          雁冢文言文以及翻譯04-21

          智退小偷作文11-12

          文言文譯文及注釋10-05

          弦高智退秦軍的歷史典故05-29

          《燭之武退秦師》左丘明文言文原文注釋翻譯03-25

          《燭之武退秦師》左丘明文言文原文注釋翻譯05-06

          文言文《愛蓮說》譯文及注釋07-11

          文言文觀潮翻譯及注釋12-06

          文言文《觀潮》譯文及注釋05-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本妇人成熟免费 | 亚洲人成色77777在线观看 | 在线精品亚洲一区二区小说 | 亚洲精品动漫卡通在线观看 | 亚洲精品在线视频中文网 | 五月丁香久久伊人 |