自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

          時間:2021-01-28 14:23:24 文言文 我要投稿

          自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

            1、文言文

          自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

            人有背癢者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者也,何為而弗中!莫非難(4)我哉?”妻子無以(5)應。其人乃自引手,一搔而癢絕(6)。此何哉?癢者,人之所自知也,自知而搔,焉(7)有不中者乎?

            2、翻譯

            有個人身上發癢,就讓他的兒子幫忙撓,撓了三次(也可以說許多次)都不是癢處;讓他的妻子幫忙撓,撓了五次還不是癢處。那人生氣地說:“老婆孩子都是了解我的人,可怎么卻撓不中癢處?難道是難為我?”妻子和孩子沒法用什么來回應。于是那人自己抬手一撓,立刻就不癢了。這是為什么呢?因為癢這種感覺,是只有自己才能感覺到的。自己知道哪里癢才去撓,怎么會不中呢?

            3、注釋

            (1)令:使,讓。

            (2)弗:不。

            (3)知:了解,懂得。

            (4)難:為難

            (5)無以:固定詞組,可以解釋為“沒什么用來……”。

            (6)絕:停止。

            (7)焉:怎么、哪里。

            4、啟示

            有的'事情不能光靠別人,自己的毛病只有自己才能解決,只有從自身努力才能改正錯誤。

            最了解自己的永遠是自己。

          【自知而搔文言文翻譯注釋及啟示】相關文章:

          推敲文言文翻譯注釋及啟示06-05

          太宗罷朝文言文翻譯注釋及啟示08-10

          《漢世老人》文言文翻譯注釋及啟示10-13

          李離自刑文言文翻譯及注釋和啟示02-16

          出裘發粟文言文翻譯及注釋和啟示02-16

          文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04

          公輸文言文翻譯及注釋05-17

          北人生而不識菱者文言文翻譯注釋及道理06-02

          范式守信文言文翻譯注釋啟示05-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲A∨电影免费在线 | 免费一区二区三区免费视频 | 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天 | 亚洲欧美国产精品专区久久 | 鲁丝片A一区二区三区 | 日韩精品亚洲一区在线综合 |