牛弘篤學文言文翻譯注釋

          時間:2022-08-03 09:11:08 文言文 我要投稿

          牛弘篤學文言文翻譯注釋

            在我們上學期間,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編幫大家整理的'牛弘篤學文言文翻譯注釋,歡迎閱讀與收藏。

          牛弘篤學文言文翻譯注釋

            【牛弘篤學文言文翻譯注釋

            文言文

            牛弘性寬厚,篤志于學,雖職務繁雜,書不釋手。弟弼(bì),好酒而酗,嘗醉射殺弘駕車牛。弘還宅,其妻迎謂曰:“叔射殺牛。”弘聞,無所怪問,直答曰:“作脯!弊,其妻又曰:“叔忽射殺牛,大是異事。”弘曰:“已知!鳖伾匀簦x書不輟。

            翻譯

            牛弘性格寬容厚道,總是專心致志地學習,即使職務繁雜,(但)書從來不離手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(沒有節制地喝酒)酒,曾經酒醉中射殺牛弘駕的車前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他說:“小叔子射殺了你的牛!迸:肼犝f了這件事,一點也不感到奇怪,也不追問,只說:“做成牛肉干!(牛弘)坐定了,他妻子又說:“小叔子突然射殺牛。(我認為)是件非常異常的事!迸:胝f:“(我)已經知道了!(牛弘)臉上神色自若,依然不停讀書。

            注釋

            1.牛弘篤學:像牛弘那樣專心好學。

            2.牛弘:人名,乃隋朝吏部尚書,古代名臣。

            3.雖:盡管

            4.篤志于學:在學習中專心致志。

            5.篤學:專心好學。篤:堅定。

            6.釋:放。

            7.弼:牛弼

            8.嘗:曾經。

            9.還:返回

            10.宅:家。

            11.叔:牛弘妻子稱牛弘的弟為“叔”,俗稱“小叔子”。

            12.怪:奇怪。

            13.直:通“只”。

            14.脯(fǔ):干肉。

            15.大是異事:認為是一件很大的異常的事。

            16.忽:突然。

            17.顏色:臉上的神色。

            18.輟:停。

            【拓展】

            【牛弘性寬和原文及翻譯

            原文:

            (牛)弘榮寵當世①,而車服卑儉②。事上盡禮③,待下以仁,訥于言而敏于行④。上嘗令其宣敕⑤,弘至階下,不能言,退還拜謝⑥,云:“并忘之。”上曰:“傳語小辯⑦,故非宰臣任也!庇Q其質直。大業之世⑧,委遇稱隆。

            大業之世,委遇稱隆。性寬厚,篤⑨志于學,雖職務繁雜,書不釋手。隋室舊臣,始終信任,悔吝不及⑩,唯弘一人而已。

            有弟曰弼,好酒而酗,嘗因醉,射殺弘架車牛。弘來還宅,其妻迎謂之曰:“叔射殺牛矣。”弘聞之,無所怪問,直答云:“作脯!弊,其妻又曰:“叔忽射殺牛,大是異事!”弘曰:“已知之矣。”顏色自若,讀書不輟。其寬和如此。

            譯文:

            牛弘在隋朝時被皇帝寵信,但是他所乘的車和穿的衣服都謙卑而節約.對待皇帝非常禮貌,對待下屬也很仁厚.雖然不善言辭卻行動很機靈.皇帝曾經讓他宣讀詔令,牛弘到了臺階下,不會說話,退還回去,一邊謝罪說:"我全忘記了."皇帝說:"傳話不是宰相的責任."也稱贊他很正直.

            隋煬帝當政的時候,受到的信任,禮遇為盛。牛弘性格寬厚,對學習專心致志,雖然工作既多又忙,但仍然書不離手。隋朝的舊臣,始終得到信任,皇帝從來沒有后悔任用他或給他賞賜,只有牛弘一個人。

            牛弘的弟弟牛弼喜歡酗酒,有一次他喝醉了用箭殺死了牛弘拉車的牛。牛弘回家后,牛弘的妻子上前告訴他說:“小叔用箭把牛殺死了!迸:肼犃,并沒有奇怪而問原因,直接回答說:“做成牛肉干吧!彼潞螅拮佑终f:“小叔用箭把牛殺死,這是很奇怪的事啊!迸:胝f:“知道了!彼哪樕3殖B,并沒有停止讀書。

            注釋:

           、倥:耄核宄,官至宰相,歷事隋文帝和隋煬(yáng)帝,都被重用,大業六年(公元611年)去世。榮寵:指被皇帝寵信。

           、谲嚪核俗能嚭退┑囊路。卑儉:謙卑而節約。

           、凵希夯实,這里指隋文帝。敕(chì):皇帝的詔令。

           、茉G(nè):不善言辭,說話遲鈍。

           、蓦(chì):同③,即詔書。

           、拗x:謝罪。

           、咿q:口才。

           、啻髽I:隋煬帝的年號。

           、岷V:專注。

           、饣诹卟患埃阂馑际恰盎实蹚膩頉]有后悔仍用他或給他賞賜”。

            酗(xù):毫無節制的飲酒,此處指發酒瘋。

            脯:肉干。

            顏色:臉色。自若:自如,保持常態

            輟:停止。

          【牛弘篤學文言文翻譯注釋】相關文章:

          牛弘好學文言文翻譯05-02

          牛弘性寬和原文及翻譯04-07

          篤學歐陽修文言文翻譯10-24

          《庖丁解!非f子文言文原文注釋翻譯04-12

          《智囊(選錄) ·上智部·牛弘》文言文07-22

          《易傳》 文言文翻譯及注釋03-22

          岳飛文言文注釋翻譯04-12

          童趣文言文翻譯及注釋04-01

          文言文觀潮翻譯及注釋04-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新国产·精品更多 | 亚州成a人片在线观看高清 日韩精品一区二区亚洲AV观看 | 婷婷五点开心六月综合基地 | 一级a一级a国产爰片免费免免 | 亚洲男人AV天堂午夜精品 | 日韩国产色色色色 |