《穿井得一人》原文及譯文

          時間:2022-10-27 11:51:51 梓薇 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          《穿井得一人》原文及譯文

            文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。以下是小編收集整理的《穿井得一人》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

            《穿井得一人》原文:

            宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

            《穿井得一人》譯文:

            宋國的一戶姓丁的人家,家里沒有水井,需要出門打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人。”國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“多得到一個人的勞力,并不是從井中挖出來一個人啊。”聽到這樣的傳聞,還不如不聽。

            《穿井得一人》注釋:

            1、宋:西周及春秋戰國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

            2、而:于是,就。

            3、溉汲:打水澆田。

            4、溉:澆灌;灌溉。汲:從井里取水。

            5、居:停留。

            6、于:被。

            7、及:待,等到。

            8、國人:指居住在國都中的人。

            9、道:講述。

            10、聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。

            11、對:應答,回答。

            12、得一人之使:多得到一個人使喚,指多得到一個人的勞力。

            《穿井得一人》啟示:

            凡事都要調查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

            《穿井得一人》出處:

            本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》 。《呂氏春秋》又名《呂覽》,是戰國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,2016年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》 )。

            作者簡介:

            呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。戰國末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國丞相。呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀共20余萬言,匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“一字千金”。后因嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,出居河南封地。不久,秦王政復命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔心被誅殺,于是飲鴆自盡。

          【《穿井得一人》原文及譯文】相關文章:

          《穿井得一人》譯文12-06

          《穿井得一人》原文及翻譯07-25

          《穿井得人》原文譯文附答案12-12

          穿井得一人教案02-14

          《穿井得一人》教學設計07-22

          穿井得一人教學設計05-12

          寓言穿井得一人教案03-10

          《穿井得一人》閱讀練習及答案04-24

          穿井得一人教學反思(精選4篇)12-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久综合亚洲色hezyo社区 | 天天综合亚洲色在线精品 | 中文字幕乱码在线视频网站 | 色婷婷色偷偷色天堂 | 亚洲一级AV在线大片 | 欧美日韩精品一区二区在线播放 |