濰縣署中寄舍弟墨第一書_鄭燮的文言文原文賞析及翻譯

          時間:2021-08-03 14:21:01 文言文 我要投稿

          濰縣署中寄舍弟墨第一書_鄭燮的文言文原文賞析及翻譯

            濰縣署中寄舍弟墨第一書

          濰縣署中寄舍弟墨第一書_鄭燮的文言文原文賞析及翻譯

            清代鄭燮

            讀書以過目成誦為能,最是不濟事。

            眼中了了,心下匆匆,方寸無多,往來應接不暇,如看場中美色,一眼即過,與我何與也?千古過目成誦,孰有如孔子者乎?讀《易》至韋編三絕,不知翻閱過幾千百遍來,微言精義,愈探愈出,愈研愈入,愈往而不知其所窮。雖生知安行之圣,不廢困勉下學之功也。東坡讀書不用兩遍,然其在翰林讀《阿房宮賦》至四鼓,老吏苦之,坡灑然不倦。豈以一過即記,遂了其事乎!惟虞世南、張睢陽、張方平,平生書不再讀,迄無佳文。

            且過輒成誦,又有無所不誦之陋。即如《史記》百三十篇中,以《項羽本紀》為最,而《項羽本紀》中,又以巨鹿之戰、鴻門之宴、垓下之會為最。反覆誦觀,可欣可泣,在此數段耳。若一部《史記》,篇篇都讀,字字都記,豈非沒分曉的鈍漢!更有小說家言,各種傳奇惡曲,及打油詩詞,亦復寓目不忘,如破爛廚柜,臭油壞醬悉貯其中,其齷齪亦耐不得。

            譯文

            讀書把看了一遍便能背誦作為值得肯定的才能,(其實)是最不能成事的。

            眼里看得清楚,心里匆匆而過,(其實)留在心中的并不多,(這樣)看來看去眼睛根本應付不過來,就像看歌舞場中的美女,看上一眼就過去了,和我(又)有什么相關呢?自古以來過目成誦的人,有誰(能)比得上孔子呢?孔子研讀《周易》,(翻來覆去地讀),使穿連《周易》竹簡的皮條都斷了好幾次,不知道他翻閱過幾千幾百遍了,精微的語言,深刻的道理,越探索越明白,越鉆研越深入,越是深入鉆研就越是不知道它的盡頭。即使是像孔子那樣不用學習而懂得道理,能從容不迫地實行大道的圣人,也不會停止刻苦勤奮地學習人情事理的功夫。蘇東坡讀書不需要讀第二遍,然而他在翰林院時讀《阿房宮賦》直到四更天,掌管翰林院的老官吏覺得他讀得辛苦,可蘇東坡卻十分暢快,毫無倦意。怎么能因為看一遍就能記誦,便丟下書本,草草結束學習呢!只有虞世南、張睢陽、張方平,一生讀書從不讀第二遍,但他們始終也沒有寫出好文章。

            況且過目一遍能背,又有什么都背的`壞處。就像《史記》一百三十篇中,《項羽本紀》寫得最好,而《項羽本紀》中,又要數巨鹿之戰、鴻門之宴、垓下之會(幾個片斷)寫得最好。反復誦讀觀賞,值得欣喜、值得悲泣(的內容),只在這幾個片斷罷了。如果一部《史記》,篇篇都讀,字字都記,豈不成了不懂道理的愚鈍之人!還有小說家的作品,各種品味低俗的戲曲,以及打油詩詞,也都過目不忘,這樣的人就像一個破爛的廚柜,發臭的油,腐壞的醬全都貯藏在里面,他的品位低俗也是讓人難以忍受的!

            注釋

            選自《板橋家書》。鄭燮,字克柔,號板橋,江蘇興化人,清朝書法家、文學家。濰縣署,當時鄭燮供職于此。濰縣,今屬山東省。舍弟,謙稱自己的弟弟。濰縣署中寄舍弟第一書,鄭燮在官署中給自己的弟弟的第一封家書。

            以…為:把…作為。

            濟事:能成事,中用。濟,對事情有益。

            了了:明白。

            方寸:指人的內心。

            不暇:沒有空閑,指應付不過來。

            即:立刻。

            與:和。

            與:相關。

            孰:誰。

            如:比得上。

            韋編三絕:相傳孔子晚年很愛讀《周易》,翻來覆去地讀,使穿連《周易》竹簡的皮條斷了好幾次。韋,皮革。

            微言精義:精微的語言,深刻的道理。

            愈:越。

            探:探討,探尋。

            出:顯露,明白。

            研:鉆研。

            入:深入。

            往:前行。

            窮:窮盡。

            雖:即使。

            生知安行:生,出生。知,懂得。安,從容不迫。行,實行。即“生而知之”(不用學習而懂得道理)、“安而行之”(發于本愿從容不迫地實行)。這是古人以為圣人方能具有的資質。

            困勉下學:刻苦勤奮地學習人情事理的基本常識。

            功:努力。

            翰林:皇帝的文學侍從官。這里指翰林院,翰林學士供職之所。灑然:暢快的樣子。

            《阿房宮賦》:唐朝杜牧的文章。

            四鼓:四更,凌晨~時。

            苦:以......為苦,對.....感到辛苦。

            豈:難道。

            以:因為。

            過:過目。

            了:結束,完結。

            再:第二次。

            迄:始終,一直。

            且:況且。

            輒:就。

            陋:弊端。

            即:就。

            《史記》:我國第一部紀傳體通史,西漢朝司馬遷撰。

            以:認為。

            為:是。

            ()會:包圍。

            觀:觀賞。

            可欣可泣:值得欣喜值得悲泣。

            耳:罷了。

            沒分曉:不懂道理。

            鈍:遲鈍,愚笨。

            傳奇:這里指明清兩代盛行的戲曲。

            及:以及。

            打油詩詞:內容和詞句通俗詼諧、不拘平仄韻律的舊體詩詞;相傳為唐朝張打油所創,因而得名。

            亦:也。

            復:又。

            寓目:觀看,過目。

            悉:都。

            貯:貯藏。

            齷齪(wòchuò):不干凈,這里有品位低俗的意思。

            不得:不能夠。

            灑然:暢快的樣子。

            與我何與也:相關。

            暇:空閑。

            然:但是。

            惟:只有

            簡析

            這封家書實際上是對“讀書以過目成誦為能”的批駁,從而引導家中子弟樹立讀書必須深入研究的正確態度。第一段作者便提出過目成誦“最是不濟事”,表明了鮮明的態度。第二段作者先是指出匆匆而讀其實什么收獲也沒有,接著又以孔子、蘇東坡、虞世南等人為事實論據,從正反兩面論證,強調只有深入研讀才能真正讀懂書中真諦的道理。第三段作者進一步論述“過目成誦”的另一弊端——“無所不誦”:不辨真偽精粗,一概成誦,結果只能成為“臭油壞醬悉貯其中”的“破爛廚柜”,論證了讀書應該有所選擇,取其精華,令讀者的認識又深一層。

          【濰縣署中寄舍弟墨第一書_鄭燮的文言文原文賞析及翻譯】相關文章:

          鄭燮《范縣署中寄舍弟墨第四書》閱讀答案及翻譯賞析07-16

          李花贈張十一署原文翻譯及賞析12-31

          《月夜憶舍弟》翻譯及賞析11-12

          南陵道中 / 寄遠_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03

          杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-06

          《谷口書齋寄楊補闕》原文、翻譯及賞析01-03

          鄭伯克段于鄢原文注釋翻譯及賞析01-21

          寄令狐郎中_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

          寄人原文及賞析08-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成网站在线在线 | 亚洲片中文字幕在线 | 视频二区视频一区欧美国产 | 婷婷久久综合九色综合色多多 | 亚洲乱码尤物193yw | 亚洲免费人成视频观看 |