張孝基仁愛_方勺的文言文原文賞析及翻譯

          時間:2022-07-07 11:33:26 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          張孝基仁愛_方勺的文言文原文賞析及翻譯

            在日常的學習中,大家都背過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編幫大家整理的張孝基仁愛_方勺的文言文原文賞析及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

          張孝基仁愛_方勺的文言文原文賞析及翻譯

            原文

            張孝基仁愛

            宋代方勺

            許昌士人張孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,盡以家財付孝基。孝基與治后事如禮。久之,其子丐于途,孝基見之,惻然謂曰:“汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,何幸!”孝基使灌園。其子稍自力,孝基怪之,復謂曰:“汝能管庫乎?”答曰:“得灌園,已出望外,況管庫乎?又何幸也!毙⒒构軒。其子頗馴謹,無他過。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委財產歸之。

            譯文

            許昌有個讀書人叫張孝基,娶同鄉某富人的女兒。富人只有一個兒子,沒出息,富人便罵著把他趕走了。富人生病將要死了,就把全部的家產都托付給了張孝基。張孝基按規定禮節為富人辦了后事。后來,孝基看見了富人的兒子在路邊乞討,同情地說道:“你會澆灌園圃嗎?”富人的兒子答道:“如果能夠(通過)澆灌園圃來得到食物,就太幸運了!”孝基便讓他去澆灌園圃。富人的兒子漸漸能夠自食其力,孝基對他的行為變化感到奇怪。又問道:“你能管理倉庫嗎?”答道:“讓我澆灌園圃,已出乎我的意料,何況管理倉庫呢?那真是太幸運了!毙⒒妥屗ス芾韨}庫。富人的兒子順從而謹慎,沒犯什么過錯。孝基慢慢觀察他,知道他能改過自新,不會再像以前那樣,于是便將他父親所委托的財產還給他了。

            注釋

            許昌士人張孝基,娶同里富人女。富人唯一子,不肖,斥逐去。富人病且死。

            許昌:古地名,在今河南境內。

            里:鄉。

            不肖:不成才,沒有出息。肖,通“孝”,孝順。

            斥:指責,斥責。

            逐:趕,驅趕。

            且:將要,快要。

            娶:嫁娶。

            惟:只。

            盡以家財付孝基。孝基與治后事如禮。久之。其子丐于途。孝基見之,惻然謂曰:

            特殊句式:盡以家財付孝基,為“以家財盡付孝基”譯為“把家產全都托付給了張孝基”

            盡:全。

            以:把。

            付:交付,托付。

            如禮:按照規定禮節、儀式。

            之:音節助詞無實義。

            于:在。

            惻然:同情(憐憫)的樣子。

            “汝能灌園乎?”答曰:“如得灌園以就食,何幸!”孝基使灌園。其子稍自力,

            灌:灌溉。

            以:表目的連詞。

            就:本義為“接近”此指“得到”。

            稍自力:稍微自食其力。稍:漸漸地。

            孝基怪之,復謂曰:“汝能管庫乎?”答曰:“得灌園,已出望外,況管庫乎?又甚幸也!

            怪:對…感到奇怪(以之為怪)

            出:超過。

            望:希望,盼望。

            況:何況。

            何:多么。

            幸:感到幸運。

            孝基使管庫。其子頗馴謹,無他過。孝基徐察之,知其能自新,不復有故態,

            使:讓。

            頗:很,十分,非常。

            馴謹:順從而謹慎。

            徐:慢慢地。

            故態:舊的壞習慣。

            故:舊的,從前的,原來的。

            遂以其父所委財產歸之。

            遂:于是,就。

            以:把。

            所:用來......的。

            委:委托。

            歸:歸還。

            盡:全,都。

            使:讓,令。

            ①許昌:古地名,在今河南境內。 ②如禮:按規定禮節。 ③就:得到。 ④怪:感到驚奇。 ⑤故:原來的。

          【張孝基仁愛_方勺的文言文原文賞析及翻譯】相關文章:

          張孝基仁愛的閱讀答案03-19

          《豫讓論》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-12

          《吳士》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-29

          水調歌頭·泛湘江張孝祥的詞原文賞析及翻譯06-16

          《越巫之死》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-12

          方孝孺《豫讓論》原文及翻譯06-29

          酬張少府原文、翻譯、賞析01-06

          酬張少府原文翻譯及賞析06-25

          酬張少府原文及翻譯賞析10-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久综合精品国产丝袜长腿 | 日本中文一二区精品在线 | 亚洲国产精品脚交在线 | 日本免费久综合在线观看 | 在线亚洲精品福利网址导航 | 亚洲中文字幕在线一区播放 |