猴弈文言文的翻譯

          時間:2022-03-14 19:24:35 文言文 我要投稿

          猴弈文言文的翻譯

            漫長的學習生涯中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?現在我們一般將古文稱為文言文。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的猴弈文言文的翻譯,希望對大家有所幫助。

          猴弈文言文的翻譯

            原文

            西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴于樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即下與人弈,遍國中莫之勝。國人奇之,獻于朝。上詔征能弈者與之較,皆不敵。或言楊靖善弈,時楊靖以事系于獄,詔釋出之。靖請以盤貯桃,置于猴前,猴心牽于桃,無心弈,遂敗。

            翻譯

            1.弈:下棋。

            2.窺:偷看。

            3.聞:聽說。

            4.往:前往。

            5.巧:技巧。

            6.遁:隱匿。

            7.奇:對…感到奇怪。

            8.或:有人。

            9.以:因。

            10.系:拘囚。

            11.出:使……出來。

            12.上:皇帝。

            13.詔:皇帝下的文書。

            14.貯:安置,放置。

            15.觀:觀看。

            16.西番:即西羌,我國少數民族聚居的地方。

            譯文

            在西蕃有兩位神仙,在山中的樹蔭下下圍棋,一只老猴子每天都在樹上偷偷看他們運用棋子的方法,于是就獲得了他們的'運用棋子技巧。國里人聽到這件事都前往觀看,等他們到時神仙已經隱去了,老猴就下樹和人下棋,全國上下沒有人能贏它。國人感到這件事奇怪,把猴子獻給朝廷。皇上召集善于下棋的人和它較量,(但他們)全部不是老猴的對手。有人說有個叫楊靖的人擅長下棋,當時楊靖因為犯法被囚禁在監獄中,皇上下令釋放他。楊靖請求用盤子來裝滿桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牽絆,沒有心思下棋,于是便被楊靖打敗。

            作者

            周敦頤(1017.5.5~1073),字茂叔,號濂溪先生,漢族,宋營道樓田堡(今湖南道縣)人,北宋著名哲學家,北宋五子之一,是學術界公認的理學派開山鼻祖。“兩漢而下,儒學幾至大壞。千有余載,至宋中葉,周敦頤出于舂陵,乃得圣賢不傳之學,作《太極圖說》、《通書》,推明陰陽五行之理,明于天而性于人者,了若指掌。”《宋史·道學傳》將周子創立理學學派提高到了極高的地位。

          【猴弈文言文的翻譯】相關文章:

          觀弈文言文翻譯01-03

          觀弈文言文翻譯2篇02-04

          楚人烹猴文言文翻譯01-05

          學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

          棘刺雕猴_韓非的文言文原文賞析及翻譯08-03

          學弈文言文的原文及譯文05-19

          文言文義猴的參考答案08-07

          傅弈文言文閱讀題及答案08-05

          時間的文言文翻譯12-21

          文言文觀潮的翻譯11-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲v欧美v日韩ⅴ国产v | 亚洲制服丝袜在线二区 | 亚洲一区二区三区伊人久久 | 色婷婷精品大全在线视频 | 精品福利一区二区视频 | 日韩欧美亚洲中文字幕2021 |