《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯

          時間:2022-04-12 09:49:36 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯

            在日復一日的學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。相信很多人都在為看懂文言文發愁,下面是小編整理的《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

          《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯

            作品簡介

            《鐵杵磨針》(tiě chǔ mó zhēn)本文出自《方輿勝覽》,說的是大詩人李白小時候讀書不順,棄學途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對自己的觸動很大,終于發奮讀書,最終學有大成。“只要功夫深,鐵杵磨成針”就出自這個故事,這句話也成為激勵后人持之以恒求學的名言警句。

            作品原文

            磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。

            作品注釋

            1眉山:古地名,今四川省眉山一帶。

            2世傳:世世代代相傳。世,世世代代相承的。傳,流傳。

            3成:完成,實現。

            4去:離開。

            5.逢:遇見,遇到。

            6.媼(ǎo):對老年婦人的尊稱。

            7.方:正在。

            8.鐵杵(chǔ):鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.

            9.欲:想要.

            10.感:敬佩

            11.還:返回。

            12.之:代詞,指代老婦人在做的事。

            13.卒業:完成學業。

            14.今:現在。

            15.氏:姓。

            16.太白感其意:李白被她的言行感動了。感,感動。意,心意,意圖。

            作品譯文

            磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成自己的功課就出去玩了。他路過一條小溪,見到一個老婦人在那里磨一根鐵棒,(他感到奇怪)于是就問這位老婦人在干什么。老婦人說:“要把這根鐵棒磨成針。”老婦人卻說:“只要下了足夠的功夫,事情自然就會取得成效。”李白十分驚訝這位老婦人的毅力,于是就回去把自己的功課完成了。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏巖。

            成語

            只要功夫深,鐵杵磨成針。

            啟示

            1、只要堅持不懈就算是鐵杵,也能磨成針。

            2、一個人,不管結果如何,只要堅持不懈,即可創佳績。

            3、目標專一而不三心二意,持之以恒而不半途而廢,就一定能實現我們美好的理想。

            成語故事

            唐朝有一個著名的大詩人叫李白,在他小的時候,不喜歡念書,常常逃學,到街上去閑逛。為此,他的母親沒少訓斥他。

            有一天,李白又沒有去上學,在街上閑逛著,不覺到了城外。暖和的陽光、歡快的小鳥、隨風搖擺的花草使李白感嘆不已,“大好的天氣,如果整天在屋里讀書多沒意思?”

            走著走著,在一個破茅屋門口,坐著一個滿頭白發的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的鐵杵。李白走過去,很奇怪地問:“老婆婆,您在做什么?”

            “我要把這根鐵杵磨成一個繡花針。”老婆婆抬起頭,對李白笑了笑,接著又低下頭繼續磨著。

            “繡花針?”李白又問:“是縫衣服用的繡花針嗎?”

            “當然!”

            “可是,鐵杵這么粗,什么時候能磨成細細的繡花針呢?”

            老婆婆反問李白:“滴水可穿石,愚公能移山,鐵杵為什么不能磨成繡花針呢?”

            “可是,您的年紀這么大了?”

            “只要我下的功夫比別人深,沒有做不到的事情。”

            老婆婆的一番話,令李白很慚愧,于是回去之后,每天的學習都特別用功。后來,他博覽群書,勤奮苦讀,終于有了一番成就。他二十多歲起,為了增長見識,到各地游歷。他不僅到過長安、洛陽、金陵、江都許多大城,還到過洞庭、廬山、會稽等許多名山勝地。由于他見識廣博,加上才智過人,因此,他在詩歌寫作上有了杰出的成就。后世的人們因為他在詩歌方面的杰出成就,都稱他為“詩仙”。

            文學常識

            李白(701年2月28日—762年),字太白,漢族,四川省江油市青蓮鄉。號青蓮居士,又號“謫仙人”。中國唐朝詩人,有“詩仙"之稱。有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發白帝城》等多首詩作。后有電影《永不消逝的電波》中“李俠”的原型李白。

          【《鐵杵磨針》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

          文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯12-14

          鐵杵磨針文言文原文及翻譯12-21

          《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

          《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

          《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

          《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

          《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

          《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

          《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产一级在线播放 | 亚洲日本中文一区二区 | 在线看AV永久免费 | 先锋资源站欧美精品 | 亚洲中文天堂一区二区三区 | 只有国产99有精品视频 |