日攘一雞的文言文翻譯

          時(shí)間:2024-04-26 17:17:44 文言文 我要投稿

          日攘一雞的文言文翻譯

            在我們平凡的學(xué)生生涯里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的日攘一雞的文言文翻譯,歡迎大家分享。

          日攘一雞的文言文翻譯

            日攘一雞

            戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”

            孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

            【注解】①攘:這里是偷竊的意思。②什一:指稅率而言,即十抽一。③去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場的賦稅。④今茲:今年。⑤請損之:那就減少一些吧,這句話是偷雞者說的。

            注解

            (1)什一:指稅率而言,即十抽一。

            (2)去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場賦稅。

            (3)今茲:今年。

            (4)待:等到。

            (5)已:止。

            (6)攘:這里是指偷竊的意思。

            (7)或:有人。

            (8)之:代詞,他。

            (9)是:代詞,此,這。

            (10)道:行為,做法

            (11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。

            (12)已:停止、結(jié)束、罷休。

            (13)如:如果。

            (14)知:知道。

            (15)速:名詞作動(dòng)詞,馬上。

            (16)何:為何。

            (17)來年:明年。

            譯文

            戴盈之說:“實(shí)行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場上對商品的征稅,今年不能實(shí)行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現(xiàn)行的稅制),怎么樣?”

            孟子說:“現(xiàn)在有這么一個(gè)人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)

            那個(gè)人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個(gè)月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”

          【日攘一雞的文言文翻譯】相關(guān)文章:

          日攘一雞的文言文翻譯02-28

          攘雞原文及翻譯10-19

          楚雞文言文翻譯01-06

          烏鴉與蜀雞文言文翻譯12-07

          書博雞者事文言文原文及翻譯08-07

          日喻原文文言文翻譯08-25

          文言文兩小兒辯日翻譯08-29

          日喻蘇軾的文言文原文賞析及翻譯04-14

          《兩小兒辯日》翻譯文言文04-02

          《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲首页国产精品丝袜 | 亚洲综合精品一二三区在线 | 日韩精品成人区中文字幕 | 日韩精品一区二区四区五区 | 在线高清理伦片a | 亚洲一区二区欧美激情 |