琢冰文言文翻譯及注釋

          時間:2024-04-29 15:07:25 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          琢冰文言文翻譯及注釋

            在日常過程學習中,大家都背過文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的琢冰文言文翻譯及注釋,歡迎大家分享。

          琢冰文言文翻譯及注釋

            文言文

            昔(1)京師有琢冰為人物之形者,被(2)以衣裳,綴以丹碧,神色如生,形制如真。京師天寒,置之堂背,逾日不變;變則修飾之。往觀者日數百人,皆(3)嘆其巧,驚其神。

            一日,語(4)眾曰:“孰(5)能與我三斗粟,吾授之以吾技。”無人應者。乃(6)問之曰:“子之技誠(7)巧矣。子何不范金(8)琢玉,為夏、殷、周、漢之器,可以寶(9)而不壞?今(10)乃(11)琢冰為玩物,其形雖有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真(12),心勞而無用,可以娛目前而不可以傳之遠也。”

            文而無質,亦(13)猶如是也。

            翻譯

            從前京師有個將冰琢成人物形象的人,給它們披上衣裳,點綴上紅綠色彩,神色栩栩如生,形體如同真人。京師天氣寒冷,放到廳堂背陰處,過了一天也不會變;變了就修飾修飾它們。前往觀看的人每天有數百人,都感嘆他的精巧,驚嘆他的神功。

            一天,他對眾人說:“誰能給我三斗粟米,我教授他我的技藝。”沒有人答應的。就問他道:“您的技藝的確很巧啊。您為什么不鑄造琢金玉,做夏、殷、周、漢朝的器具,可以成為寶貝還不會壞啊?現在就琢冰成玩物,它們的形雖然很好,沒幾天就化啊!我很可惜你這做事的技巧卻不是真東西,勞心而無用,可以娛樂目前卻不能流傳久遠啊。”

            有文采而沒有內涵,也如同這冰雕啊。

            注釋

            (1)昔:從前;過去。

            (2)被:穿著。

            (3)皆:都。

            (4)語:告訴。

            (5)孰:誰。

            (6)乃:于是。

            (7)誠:確實。

            (8)范金:把金屬澆在模子里。范:模子,用作動詞。

            (9)寶:珍藏。

            (10)今:現在。

            (11)乃:卻。

            (12)真:實際。

            (13)亦:也。

          【琢冰文言文翻譯及注釋】相關文章:

          琢冰文言文翻譯原文09-20

          琢冰文言文原文翻譯08-25

          文言文觀潮翻譯及注釋12-06

          公輸文言文翻譯及注釋03-01

          公輸文言文翻譯及注釋10-26

          晏子善辯文言文翻譯及注釋08-15

          《楊氏之子》文言文翻譯及注釋12-13

          《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

          義犬文言文翻譯注釋08-18

          《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线亚洲人成电影网站色 | 一级特黄大片欧美久久久久 | 亚洲欧美五码中文字幕 | 中文字幕在线精品乱码 | 亚洲国产精品综合久久网各 | 中文字幕一区二区三区日韩精品 |