《歸田賦》文言文翻譯

          時間:2024-05-01 17:42:01 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          《歸田賦》文言文翻譯

            在日常過程學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了讓更多人學習到文言文的精華,以下是小編為大家收集的《歸田賦》文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

          《歸田賦》文言文翻譯

            《歸田賦》原文

            游都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。

            于是仲春令月,時和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,倉庚哀鳴;交頸頡頏,關關嚶嚶。于焉逍遙,聊以娛情。

            爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之鯊鰡。

            于時曜靈俄景,繼以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心于物外,安知榮辱之所如。

            譯文

            在京都作官時間已長久,沒有高明的謀略去輔佐君王。只在河旁稱贊魚肥味美,要等到黃河水清還不知是哪年。想到蔡澤的壯志不能如愿,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂于山川。丟開那污濁的社會遠遠離去,與世間的雜務長期分離。

            正是仲春二月,氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。

            于是我就在大湖旁龍鳴般唱,在小丘上虎嘯般吟詩。向云間射上箭矢,往河里撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魚。

            不多時夕陽西下,皓月升空。嬉游已經極樂,雖然夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五弦琴指法美妙,讀圣賢書滋味無窮。提筆作文,發揮文采,述說那古代圣王的教范。只要我置身于世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在?

            注釋

            (1)都邑:指東漢京都洛陽。永:長。久:滯。言久滯留于京都。

            (2)明略:明智的謀略。這句意思說自己無明略以匡佐君主。

            (3)徒臨川以羨魚:《淮南子·說林訓》曰:“臨川流而羨魚,不如歸家織網。”用詞典表明自己空有佐時的愿望。徒:空,徒然。羨:愿。

            (4)俟:等待。河清:黃河水清,古人認為這是政治清明的標志。此句意思為等待政治清明未可預期。

            (5)蔡子:指戰國時燕人蔡澤。《史記》卷七九有傳。慷慨:壯士不得志于心。

            (6)唐生:即唐舉,戰國時梁人。決疑:請人看相以絕對前途命運的疑惑。蔡澤游學諸侯,未發跡時,曾請唐舉看相,后入秦,代范睢為秦相。

            (7)諒:確實。微昧:幽隱。

            (8)漁父:宋洪興祖《楚辭補注》引王逸《漁父章句序》:“漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然而樂。”嬉:樂。此句表明自己將于漁父通于川澤。

            (9)超塵埃:即游于塵埃之外。塵埃,比喻紛濁的事務。遐逝:遠去。

            (10)長辭:永別。由于政治昏亂,世路艱難,自己與時代不合,產生了歸田隱居的念頭。

            (11)仲春令月:春季的第二個月,即農歷二月。令月:美好的月份。

            (12)原:寬闊平坦之地。隰(xí):低濕之地。郁茂:草木繁盛。

            (13)王雎:鳥名。即雎鳩。

            (14)鸧鹒(cānggēng):鳥名。即黃鸝。

            (15)頡頏(xiéháng):鳥飛上下貌。

            (16)于焉:于是乎。逍遙:安閑自得。

            (17)而乃:于是。方澤:大澤。這兩句言自己從容吟嘯于山澤間,類乎龍虎。

            (18)纖繳(zhuó):指箭。纖:細。繳:射鳥時系在箭上的絲繩。

            (19)逸禽:云間高飛的鳥。

            (20)魦鰡(shāliú):一種小魚,常伏在水底沙上。

            (21)曜靈:日。俄:斜。景:同“影”。

            (22)系:繼。望舒:神話傳說中為月亮駕車的仙人,這里代指月亮。

            (23)般(pán)游:游樂。般:樂。

            (24)雖:雖然。劬:勞苦。

            (25)感老氏之遺誡:指《老子》十二章:“馳騁田獵,令人心發狂。”

            (26)五弦:五弦琴。指:通“旨”。

            (27)周孔之圖書:周公、孔子著述的典籍。此句寫其讀書自娛。

            (28)翰:毛筆。藻:辭藻。此句寫其揮翰遺情。

            (29)陳:陳述。軌模:法則。

            (30)如:往,到。以上兩句說自己縱情物外,脫略形跡,不在乎榮辱得失所帶來的結果。

          【《歸田賦》文言文翻譯】相關文章:

          歸田賦原文及翻譯08-18

          《吳山圖記》歸有光文言文原文注釋翻譯03-20

          吳山圖記歸有光的文言文原文賞析及翻譯01-03

          《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

          《歸田賦》譯文09-24

          歸雁原文翻譯及賞析06-20

          歸雁原文、翻譯及賞析10-06

          《歸嵩山作》翻譯及賞析01-29

          歸夢原文翻譯及賞析07-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成电影在线观看影院 | 日本AⅤ精品一区二区三区日 | 日韩一区二区欧美一区 | 亚洲女人天堂免费视频 | 亚洲a无线在线观看国产 | 亚洲中文字幕乱码少妇饥渴 |