白居易《錢唐湖春行》翻譯及創作背景

          時間:2021-08-17 08:33:38 文學常識 我要投稿

          白居易《錢唐湖春行》翻譯及創作背景

            《錢唐湖春行》是唐代詩人白居易創作的一首描寫杭州西湖的七律。下面是小編為你帶來的白居易《錢唐湖春行》翻譯及創作背景,歡迎閱讀。

          白居易《錢唐湖春行》翻譯及創作背景

            《錢唐湖春行》原文

            孤山寺北賈亭西⑵,水面初平云腳低⑶。

            幾處早鶯爭暖樹⑷,誰家新燕啄春泥⑸。

            亂花漸欲迷人眼⑹,淺草才能沒馬蹄⑺。

            最愛湖東行不足⑻,綠楊陰里白沙堤⑼。

            注釋

            ⑴錢唐湖:杭州西湖的別稱。因古時杭州名為錢唐,故名。后來寫成“錢塘湖”。

            ⑵孤山寺:在西湖白堤孤山上。賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。

            ⑶初平:遠遠望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的`景物齊平。云腳:古漢語稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這里指下垂的云彩。(接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時)

            ⑷暖樹:向陽的樹。

            ⑸新燕:春時初來的燕子。

            ⑹亂花:指紛繁開放的春花。

            ⑺沒(mò):隱沒。

            ⑻湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。足:滿足。

            ⑼白沙堤:指西湖東面的白堤,上有斷橋等名勝。

            《錢唐湖春行》翻譯

            行至孤山寺北,賈公亭西,舉目遠眺,但見水面漲平,白云低垂。

            幾只黃鶯,爭先飛往向陽樹木;誰家燕子,為筑新巢銜來春泥?

            鮮花繽紛,幾乎迷人眼神;野草青青,剛好遮沒馬蹄。

            湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的.白沙堤。

            《錢唐湖春行》創作背景

            唐穆宗長慶二年(822年)七月,白居易被任命為杭州的'刺史,唐敬宗寶歷元年(825年)三月又出任了蘇州刺史。這首《錢唐湖春行》當作于長慶三、四年(823、824年)間的春天。

          【白居易《錢唐湖春行》翻譯及創作背景】相關文章:

          白居易《錢唐湖春行》譯文及賞析04-27

          白居易《錢塘湖春行》的寫作背景02-28

          杜甫《春望》翻譯及創作背景04-29

          白居易《錢塘湖春行》賞析02-13

          朱自清《春》的創作背景09-02

          《錢塘湖春行》翻譯及擴寫01-19

          《天凈沙·秋思》翻譯及創作背景04-29

          王維《使至塞上》翻譯及創作背景05-01

          《渡荊門送別》翻譯及創作背景05-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产日本韩国欧美mv | 久久99精品久久不卡 | 亚洲天堂在线视频观看综合网 | 最新69国产精品视频 | 亚洲成a×人片在线观看主页 | 亚洲制服丝精品在线精品 |